Lamentazioni 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA TINTORI | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Ricordati, o Signore, di quanto c'è accaduto: mira e considera la nostra ignominia. | 1 Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu! |
| 2 La nostra eredità è passata a stranieri; le nostre case a sconosciuti. | 2 Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima. |
| 3 Siam divenuti orfani senza padre; le madri nostre son come vedove. | 3 Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice. |
| 4 A prezzo di danaro abbiamo bevuta la nostra acqua, col danaro abbiamo comprate le nostre legna. | 4 Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti. |
| 5 Legati pel collo eravamo portati via, e agli stanchi non era concesso riposo. | 5 Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti. |
| 6 Tendemmo le mani all'Egitto e all'Assiria, per esser satollati di pane. | 6 Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo. |
| 7 I nostri padri peccarono e non son più, e noi ne abbiamo portate le iniquità. | 7 Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove. |
| 8 I servi ci han dominati, nè ci fu chi da loro ci riscattasse. | 8 Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih. |
| 9 Procuravamo il nostro pane col pericolo della vita, affrontando la spada nel deserto. | 9 Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji. |
| 10 La nostra pelle è arsa come un forno dall'ardore della fame. | 10 Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi. |
| 11 Hanno umiliate le donne in Sion, e le vergini nella città di Giada. | 11 Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim. |
| 12 Per la loro mano sono stati impiccati i principi, non han portato rispetto ai vecchi. | 12 Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali. |
| 13 Hanno abusato vergognosamente dei giovanetti, e i fanciulli son venuti meno sotto il bastone. | 13 Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva. |
| 14 Mancano gli anziani alla porta e i giovani nel coro dei sonatori. | 14 Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama. |
| 15 La gioia è scomparsa dal nostro cuore, le nostre musiche sono andate a finire in lutto, | 15 Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje. |
| 16 è caduta la corona del nostro capo: guai a noi che abbiamo peccato! | 16 Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo! |
| 17 Per questo è divenuto tristo il nostro cuore, per questo si sono ottenebrati i nostri occhi. | 17 Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru: |
| 18 Per il monte Sion, che è desolato, e vi scorrazzano le volpi. | 18 zato što gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali. |
| 19 Ma tu, o Signore, rimarrai in eterno, il tuo trono per tutte le generazioni. | 19 Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena. |
| 20 E come? tu eterno ti dimenticherai di noi? Ci abbandonerai per tanto tempo? | 20 Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane? |
| 21 Facci tornare a te, o Signore, e torneremo, rinnovella i nostri giorni come altre volte. | 21 Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu. |
| 22 Ma tu ci hai rigettati del tutto, ti sei sdegnato senza misura contro di noi. | 22 Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi? |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ