Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 12


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Chi ama la disciplina ama la scienza; chi odia la correzione è un insensato.1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece.
2 L'uomo dabbene otterrà la grazia dal Signore, ma chi confida nei suoi pensieri agisce da empio.2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso.
3 L'uomo non si renderà forte coll'empietà, e sarà immobile la radice dei giusti.3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible.
4 La donna diligente è una corona per suo marito, ma è una carie nelle ossa di lui quella che fa azioni vergognose.4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos.
5 I pensieri dei giusti son giustizia, e i consigli degli empi son frode.5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño.
6 Le parole degli empi insidiano la vita; la bocca dei giusti porterà loro salvezza.6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca.
7 Rivolta gli empi e non saranno; ma resterà la casa dei giusti.7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie.
8 Dalla sua dottrina si fa conoscere l'uomo, ma chi è vano e senza cuore sarà esposto agli spregi.8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia.
9 E' meglio un povero che basta a se stesso, di un borioso che manca di pane.9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan.
10 Il giusto ha cura della vita delle sue bestie, ma le viscere degli empi sono crudeli.10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles.
11 Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, chi cerca di stare in ozio è stoltissimo. Colui che ama stare dove si beve lascia il disonore nella sua casa.11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato.
12 Il desiderio degli empi è l'appoggio dei peggiori, ma prospererà la radice dei giusti.12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada.
13 Per i peccati della lingua la rovina s'avvicina al malvagio, ma il giusto fuggirà dalle angustie.13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro.
14 Col frutto della sua bocca ciascuno sarà colmo di beni, ed avrà mercede secondo l'opera delle sue mani.14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo.
15 La via dello stolto è buona agli occhi di lui, ma chi è saggio dà retta ai consigli.15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo.
16 Lo stolto fa subito conoscere il suo sdegno, ma chi dissimula l'ingiuria è scaltro.16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta.
17 Chi parla di ciò che conosce, dà segni di giustizia, ma chi mentisce è un testimonio fraudolento.17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor.
18 C'è chi promette e poi è punto dalla coscienza come da spada, ma la lingua dei sapienti risana.18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio.
19 Il labbro veritiero non muta in eterno, ma è testimonio d'un momento chi imbastisce linguaggio di menzogna.19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante.
20 Nel cuore di chi macchina il male cova la frode, la gioia segue coloro che dànno consigli di pace.20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables.
21 Non sarà contristato il giusto, qualunque cosa gli accada, ma gli empi saran pieni di guai.21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias.
22 Sono in abominio davanti a Dio le labbra bugiarde, e gli piacciono quelli che agiscono con sincerità.22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor.
23 L'uomo accorto cela il suo sapere, ma il cuore degli stolti strombazza la sua scempiaggine.23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez.
24 La mano dei forti dominerà, la pigra sarà sottomessa ai tributi.24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo.
25 La tristezza del cuore umilierà l'uomo, lo rallegreranno le buone parole.25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta.
26 Chi non guarda al danno per amor dell'amico è giusto, dalla loro via saran tratti in inganno gli empi.26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta.
27 Il fraudolento non troverà guadagno, la sostanza dell'uomo sarà a prezzo d'oro.27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso.
28 Nel sentiero della giustizia c'è la vita, ma la via sbagliata conduce alla morte.28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte.