Salmi 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 (Per la fine. Per quelli che saran cangiati. A iscrizione di colonna. Di David. Per essere insegnato. | 1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when Saul sent people to watch his house and kill him. |
2 Quando mise a fuoco la Mesopotamia di Siria e Sobal, e, nel tornare, Gioab prostrò nella valle delle Saline dodici mila Idumei). | 2 Rescue me from my enemies, my God; lift me out of reach of my foes. |
3 O Dio, ci hai respinti, ci hai distrutti; sei sdegnato, eppure hai avuto misericordia per noi. | 3 Deliver me from evildoers; from the bloodthirsty save me. |
4 Hai scossa la terra e l'hai sconvolta; sana le sue piaghe, perchè è tutta sottosopra! | 4 They have set an ambush for my life; the powerful conspire against me. For no offense or misdeed of mine, LORD, |
5 Hai fatto vedere al tuo popolo dure cose, ci hai abbeverati con vino di amarezza. | 5 for no fault they hurry to take up arms. Come near and see my plight! |
6 A quelli che ti temono hai dato un segno, perchè friggano dalla faccia dell'arco: | 6 You, LORD of hosts, are the God of Israel! Awake! Punish all the nations. Have no mercy on these worthless traitors. Selah |
7 Affinchè sian liberati i tuoi diletti, salvami colla tua destra ed esaudiscimi. | 7 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city. |
8 Dio ha detto nel suo santuario: «Io trionferò. Spartirò Sichem, misurerò la valle delle tende. | 8 Their mouths pour out insult; sharp words are on their lips. They say: "Who is there to hear?" |
9 A me appartiene Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda il mio scettro; | 9 You, LORD, laugh at them; you deride all the nations. |
10 Moab è il vaso della mia speranza, fino all'Idumea porto il mio calzare, gli stranieri mi obbediscono ». | 10 My strength, for you I watch; you, God, are my fortress, |
11 Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi porterà fino in Idumea, | 11 my loving God. |
12 Se non tu, o Signore, che ci hai respinti? E non andrai, o Dio, dinanzi ai nostri eserciti? | 12 May God go before me, and show me my fallen foes. Slay them, God, lest they deceive my people. Shake them by your power; Lord, our shield, bring them down. |
13 Aiutaci tu nella tribolazione, perchè invano s'aspetta la salvezza dall'uomo. | 13 For the sinful words of their mouths and lips let them be caught in their pride. For the lies they have told under oath |
14 Con Dio faremo prodezze, ed egli annienterà i nostri nemici. | 14 destroy them in anger, destroy till they are no more. Then people will know God rules over Jacob, yes, even to the ends of the earth. Selah |
15 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city. | |
16 They roam about as scavengers; if they are not filled, they howl. | |
17 But I shall sing of your strength, extol your love at dawn, For you are my fortress, my refuge in time of trouble. | |
18 My strength, your praise I will sing; you, God, are my fortress, my loving God. |