Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il Signore, o celesti, lodate il Signore, voi che state nell'alto. | 1 Hallelujah! Praise the LORD from the heavens; give praise in the heights. |
2 Lodatelo tutti, o angeli suoi, eserciti suoi, lodatelo tutti. | 2 Praise him, all you angels; give praise, all you hosts. |
3 Sole e luna, lodatelo, lodatelo tutte, o fulgide stelle. | 3 Praise him, sun and moon; give praise, all shining stars. |
4 Lodatelo, o cieli dei cieli, ed anche le acque che sono al disopra dei cieli | 4 Praise him, highest heavens, you waters above the heavens. |
5 Lodino il nome del Signore. Perchè Egli parlò e le cose furon fatte, ordinò e furon create. | 5 Let them all praise the LORD'S name; for the LORD commanded and they were created, |
6 Le rese stabili in eterno, per tutti i secoli: diede un ordine che non sarà trasgredito. | 6 Assigned them duties forever, gave them tasks that will never change. |
7 Lodate il Signore, voi della terra, o dragoni, o abissi del mare, | 7 Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all deep waters; |
8 E voi, fuoco, grandine, neve, ghiaccio, vento delle tempeste, che eseguite i suoi ordini, | 8 You lightning and hail, snow and clouds, storm winds that fulfill his command; |
9 E voi, monti, e voi tutte, o colline, alberi fruttiferi e cedri tutti, | 9 You mountains and all hills, fruit trees and all cedars; |
10 Voi, o bestie selvagge, voi, animali domestici, voi, o serpenti, e voi, alati uccelli, | 10 You animals wild and tame, you creatures that crawl and fly; |
11 Voi, o re della terra, e voi, o popoli tutti, o principi, e voi tutti, o giudici della terra. | 11 You kings of the earth and all peoples, princes and all who govern on earth; |
12 I giovanetti, le vergini, i vecchi e i bambini lodino il nome del Signore. | 12 Young men and women too, old and young alike. |
13 Perchè il nome di lui è il solo sublime, | 13 Let them all praise the LORD'S name, for his name alone is exalted, majestic above earth and heaven. |
14 La sua maestà è al disopra del cielo e delia terra, ed ha esaltata la potenza del suo popolo: motivo di lode pei suoi santi, pei figli d'Israele, popolo a lui vicino. Alleluia. | 14 The LORD has lifted high the horn of his people; to the glory of all the faithful, of Israel, the people near to their God. Hallelujah! |