Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Esodo 25


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 E il Signore parlò a Mosè, dicendo:1 O Senhor disse a Moisés:
2 Di' ai figli d'Israele che mi portino le primizie: le riceverete da chi le offre spontaneamente.2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração.
3 Ed ecco quali cose dovete ricevere: oro, argento, rame,3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre,
4 giacinto, porpora, scarlatto tinto due volte, bisso, pelo di capra,4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra,
5 pelli di montoni tinte in rosso, pelli di color violetto e legno di setim;5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,
6 olio per le lampade, aromi per l'unguento e profumi di grato odore;6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos,
7 pietre d'onice, gemme per ornare l'Efod e il Razionale.7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral.
8 Così mi faranno un santuario, perchè io dimori in mezzo a loro.8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles.
9 Me lo farete in tutto e per tutto simile al modello del Tabernacolo che io ti mostrerò. Così pure tutti i suoi arredi destinati al culto. Lo farete adunque in questo modo:9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos".
10 Fate un'arca di legno di setim, lunga due cubiti e mezzo, larga un cubito e mezzo, alta pure un cubito e mezzo,10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio.
11 La rivestirai d'oro purissimo di dentro e di fuori; e al di sopra, torno torno, vi farai una cornice d'oro.11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro.
12 Farai quattro anelli d'oro, da porsi ai quattro angoli dell'arca, due da un lato e due da un altro.12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro.
13 Fatte poi delle stanghe di legno di setim, tutte coperte d'oro,13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,
14 le farai passare dentro gli anelli che sono ai lati dell'arca, affinchè servano a trasportarla;14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la.
15 e le stanghe staran sempre negli anelli senza esserne mai tolte.15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos.
16 Poi metterai nell'arca la testimonianza ch'io ti darò.16 Porás na arca o testemunho que eu te der.
17 Farai d'oro purissimo anche il propiziatorio: sarà lungo due cubiti e mezzo, largo un cubito e mezzo.17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.
18 Poi farai due cherubini d'oro battuto alle due estremità dell'oracolo:18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro,
19 uno da un lato e uno dall'altro.19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa.
20 Coprano tutt'e due i lati del propiziatorio, stendendo le ali e adombrando l'oracolo, e si guardino colle facce rivolte al propiziatorio, col quale deve essere coperta l'arca20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada.
21 in cui porrai la testimonianza che io ti darò.21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der.
22 Di là darò i miei ordini: di sul propiziatorio di mezzo ai due cherubini che saranno sopra l'arca della testimonianza, io ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i figli d'Israele.22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas."
23 Farai inoltre una tavola di legno di setim, lunga due cubiti, larga uno e alta uno e mezzo.23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio.
24 E la rivestirai d'oro purissimo, e le farai un orlo d'oro all'intorno,24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro.
25 e sull'orlo una cornice scolpita a traforo, alta quattro dita, e sopra questa un'altra cornice d'oro.25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor.
26 Poi preparerai quattro anelli d'oro e li porrai ai quattro angoli della medesima tavola, uno per piede.26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés.
27 Gli anelli d'oro saranno sotto la cornice, per farci passare le stanghe destinate a portare la tavola.27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa.
28 E anche queste stanghe le farai di legno di setim, le rivestirai d'oro, e serviranno a portare la tavola.28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa.
29 Preparerai pure piatti, coppe, turiboli e tazze d'oro purissimo, in cui dovranno essere offerte le libazioni.29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações.
30 E sulla tavola metterai i pani della proposizione, da star sempre alla mia presenza.30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim."
31 Farai pure un candelabro d'oro purissimo battuto, col suo tronco, i rami, le coppe, le sferette, e i gigli che ne usciranno.31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele.
32 Dai lati gli usciranno sei rami, tre dall'uno e tre dall'altro lato.32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro.
33 Su un ramo vi saranno tre coppe a forma di noce con una sferetta e un giglio, e così tre coppe a forma di noce, con una sferetta e un giglio sull'altro ramo, e così pure sian formati i sei rami che usciranno dal tronco.33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro.
34 E nel tronco del candelabro vi saranno quattro coppe a forma di noce, e per ogni coppa la sua sferetta e il suo giglio.34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores:
35 Sotto i due rami, ripetuti tre volte da far sei rami uscenti dal medesimo tronco, vi saran delle sferette.35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro.
36 E le sferette e i rami saran tutti d'un pezzo col candeliere, e il tutto sarà d'oro finissimo lavorato a martello.36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido.
37 Farai ancora sette lampade, e le porrai sul candelabro in modo che faccian lume davanti ad esso.37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro.
38 Ed anche gli smoccolatoi con i loro portasmoccolature saran fatti d'oro purissimo.38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 Tutto il peso del candelabro con tutti i suoi accessori sarà un talento d'oro finissimo.39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios.
40 Mira, e fa secondo il modello che ti fu mostrato sul monte.40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte."