Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giudici (قضاة) 3


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 فهؤلاء هم الامم الذين تركهم الرب ليمتحن بهم اسرائيل كل الذين لم يعرفوا جميع حروب كنعان1 The following are the nations which the LORD allowed to remain, so that through them he might try all those Israelites who had no experience of the battles with Canaan
2 انما لمعرفة اجيال بني اسرائيل لتعليمهم الحرب. الذين لم يعرفوها قبل فقط.2 training them in battle, those generations only of the Israelites who would not have had that previous experience):
3 اقطاب الفلسطينيين الخمسة وجميع الكنعانيين والصيدونيين والحوّيين سكان جبل لبنان من جبل بعل حرمون الى مدخل حماة.3 the five lords of the Philistines; and all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who dwell in the mountain region of Lebanon between Baal-hermon and the entrance to Hamath.
4 كانوا لامتحان اسرائيل بهم لكي يعلم هل يسمعون وصايا الرب التي اوصى بها آباءهم عن يد موسى4 These served to put Israel to the test, to determine whether they would obey the commandments the LORD had enjoined on their fathers through Moses.
5 فسكن بنو اسرائيل في وسط الكنعانيين والحثّيين والاموريين والفرزّيين والحوّيين واليبوسيين.5 Besides, the Israelites were living among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
6 واتخذوا بناتهم لانفسهم نساء واعطوا بناتهم لبنيهم وعبدوا آلهتهم.6 In fact, they took their daughters in marriage, and gave their own daughters to their sons in marriage, and served their gods.
7 فعمل بنو اسرائيل الشر في عيني الرب ونسوا الرب الههم وعبدوا البعليم والسواري.7 Because the Israelites had offended the LORD by forgetting the LORD, their God, and serving the Baals and the Asherahs,
8 فحمي غضب الرب على اسرائيل فباعهم بيد كوشان رشعتايم ملك ارام النهرين. فعبد بنو اسرائيل كوشان رشعتايم ثماني سنين.8 the anger of the LORD flared up against them, and he allowed them to fall into the power of Cushan-rishathaim, king of Aram Naharaim, whom they served for eight years.
9 وصرخ بنو اسرائيل الى الرب فاقام الرب مخلّصا لبني اسرائيل فخلصهم. عثنيئيل بن قناز اخا كالب الاصغر.9 But when the Israelites cried out to the LORD, he raised up for them a savior, Othniel, son of Caleb's younger brother Kenaz, who rescued them.
10 فكان عليه روح الرب وقضى لاسرائيل وخرج للحرب فدفع الرب ليده كوشان رشعتايم ملك ارام واعتزت يده على كوشان رشعتايم.10 The spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. When he went out to war, the LORD delivered Cushan-risha-thaim, king of Aram, into his power, so that he made him subject.
11 واستراحت الارض اربعين سنة. ومات عثنيئيل بن قناز11 The land then was at rest for forty years, until Othniel, son of Kenaz, died.
12 وعاد بنو اسرائيل يعملون الشر في عيني الرب فشدد الرب عجلون ملك موآب على اسرائيل لانهم عملوا الشر في عيني الرب.12 Again the Israelites offended the LORD, who because of this offense strengthened Eglon, king of Moab, against Israel.
13 فجمع اليه بني عمون وعماليق وسار وضرب اسرائيل وامتلكوا مدينة النخل.13 In alliance with the Ammonites and Amalekites, he attacked and defeated Israel, taking possession of the city of palms.
14 فعبد بنو اسرائيل عجلون ملك موآب ثماني عشرة سنة.14 The Israelites then served Eglon, king of Moab, for eighteen years.
15 وصرخ بنو اسرائيل الى الرب فاقام لهم الرب مخلّصا اهود بن جيرا البنياميني رجلا اعسر. فارسل بنو اسرائيل بيده هدية لعجلون ملك موآب.15 But when the Israelites cried out to the LORD, he raised up for them a savior, the Benjaminite Ehud, son of Gera, who was left-handed. It was by him that the Israelites sent their tribute to Eglon, king of Moab.
16 فعمل اهود لنفسه سيفا ذا حدين طوله ذراع وتقلده تحت ثيابه على فخذه اليمنى.16 Ehud made himself a two-edged dagger a foot long, and wore it under his clothes over his right thigh.
17 وقدم الهدية لعجلون ملك موآب. وكان عجلون رجلا سمينا جدا.17 He presented the tribute to Eglon, king of Moab, who was very fat,
18 وكان لما انتهى من تقديم الهدية صرف القوم حاملي الهدية18 and after the presentation went off with the tribute bearers.
19 واما هو فرجع من عند المنحوتات التي لدى الجلجال وقال. لي كلام سرّ اليك ايها الملك. فقال صه. وخرج من عنده جميع الواقفين لديه.19 He returned, however, from where the idols are, near Gilgal, and said, "I have a private message for you, O king." And the king said, "Silence!" Then when all his attendants had left his presence,
20 فدخل اليه اهود وهو جالس في علية برود كانت له وحده. وقال اهود. عندي كلام الله اليك. فقام عن الكرسي.20 and Ehud went in to him where he sat alone in his cool upper room, Ehud said, "I have a message from God for you." So the king rose from his chair,
21 فمدّ اهود يده اليسرى واخذ السيف عن فخذه اليمنى وضربه في بطنه.21 and then Ehud with his left hand drew the dagger from his right thigh, and thrust it into Eglon's belly.
22 فدخل القائم ايضا وراء النصل وطبق الشحم وراء النصل لانه لم يجذب السيف من بطنه. وخرج من الحتار.22 The hilt also went in after the blade, and the fat closed over the blade because he did not withdraw the dagger from his body.
23 فخرج اهود من الرواق واغلق ابواب العلية وراءه واقفلها.23 Then Ehud went out into the hall, shutting the doors of the upper room on him and locking them.
24 ولما خرج جاء عبيده ونظروا واذا ابواب العلية مقفلة فقالوا انه مغط رجليه في مخدع البرود.24 When Ehud had left and the servants came, they saw that the doors of the upper room were locked, and thought, "He must be easing himself in the cool chamber."
25 فلبثوا حتى خجلوا واذا هو لا يفتح ابواب العلية فاخذوا المفتاح وفتحوا واذا سيدهم ساقط على الارض ميتا.25 They waited until they finally grew suspicious. Since he did not open the doors of the upper room, they took the key and opened them. There on the floor, dead, lay their lord!
26 واما اهود فنجا اذ هم مبهوتون وعبر المنحوتات ونجا الى سعيرة.26 During their delay Ehud made good his escape and, passing the idols, took refuge in Seirah.
27 وكان عند مجيئه انه ضرب بالبوق في جبل افرايم فنزل معه بنو اسرائيل عن الجبل وهو قدامهم.27 On his arrival he sounded the horn in the mountain region of Ephraim, and the Israelites went down from the mountains with him as their leader.
28 وقال لهم اتبعوني لان الرب قد دفع اعداءكم الموآبيين ليدكم فنزلوا وراءه واخذوا مخاوض الاردن الى موآب ولم يدعوا احدا يعبر.28 "Follow me," he said to them, "for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your power." So they followed him down and seized the fords of the Jordan leading to Moab, permitting no one to cross.
29 فضربوا من موآب في ذلك الوقت نحو عشرة آلاف رجل كل نشيط وكل ذي بأس ولم ينج احد.29 On that occasion they slew about ten thousand Moabites, all of them strong and valiant men. Not a man escaped.
30 فذلّ الموآبيون في ذلك اليوم تحت يد اسرائيل. واستراحت الارض ثمانين سنة30 Thus was Moab brought under the power of Israel at that time; and the land had rest for eighty years.
31 وكان بعده شمجر بن عناة فضرب من الفلسطينيين ست مئة رجل بمنساس البقر وهو ايضا خلص اسرائيل31 After him there was Shamgar, son of Anath, who slew six hundred Philistines with an oxgoad. He, too, rescued Israel.