Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo (1 تيموثاوس) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 صادقة هي الكلمة ان ابتغى احد الاسقفية فيشتهي عملا صالحا.1 Questa parola è degna di fede: se uno aspira all’episcopato, desidera un nobile lavoro.
2 فيجب ان يكون الاسقف بلا لوم بعل امرأة واحدة صاحيا عاقلا محتشما مضيفا للغرباء صالحا للتعليم2 Bisogna dunque che il vescovo sia irreprensibile, marito di una sola donna, sobrio, prudente, dignitoso, ospitale, capace di insegnare,
3 غير مدمن الخمر ولا ضرّاب ولا طامع بالربح القبيح بل حليما غير مخاصم ولا محب للمال3 non dedito al vino, non violento ma benevolo, non litigioso, non attaccato al denaro.
4 يدبر بيته حسنا له اولاد في الخضوع بكل وقار.4 Sappia guidare bene la propria famiglia e abbia figli sottomessi e rispettosi,
5 وانما ان كان احد لا يعرف ان يدبر بيته فكيف يعتني بكنيسة الله.5 perché, se uno non sa guidare la propria famiglia, come potrà aver cura della Chiesa di Dio?
6 غير حديث الايمان لئلا يتصلف فيسقط في دينونة ابليس.6 Inoltre non sia un convertito da poco tempo, perché, accecato dall’orgoglio, non cada nella stessa condanna del diavolo.
7 ويجب ايضا ان تكون له شهادة حسنة من الذين هم من خارج لئلا يسقط في تعيير وفخ ابليس7 È necessario che egli goda buona stima presso quelli che sono fuori della comunità, per non cadere in discredito e nelle insidie del demonio.
8 كذلك يجب ان يكون الشمامسة ذوي وقار لا ذوي لسانين غير مولعين بالخمر الكثير ولا طامعين بالربح القبيح8 Allo stesso modo i diaconi siano persone degne e sincere nel parlare, moderati nell’uso del vino e non avidi di guadagni disonesti,
9 ولهم سرّ الايمان بضمير طاهر.9 e conservino il mistero della fede in una coscienza pura.
10 وانما هؤلاء ايضا ليختبروا اولا ثم يتشمسوا ان كانوا بلا لوم.10 Perciò siano prima sottoposti a una prova e poi, se trovati irreprensibili, siano ammessi al loro servizio.
11 كذلك يجب ان تكون النساء ذوات وقار غير ثالبات صاحيات امينات في كل شيء.11 Allo stesso modo le donne siano persone degne, non maldicenti, sobrie, fedeli in tutto.
12 ليكن الشمامسة كل بعل امرأة واحدة مدبرين اولادهم وبيوتهم حسنا.12 I diaconi siano mariti di una sola donna e capaci di guidare bene i figli e le proprie famiglie.
13 لان الذين تشمسوا حسنا يقتنون لانفسهم درجة حسنة وثقة كثيرة في الايمان الذي بالمسيح يسوع13 Coloro infatti che avranno esercitato bene il loro ministero, si acquisteranno un grado degno di onore e un grande coraggio nella fede in Cristo Gesù.
14 هذا اكتبه اليك راجيا ان آتي اليك عن قريب14 Ti scrivo tutto questo nella speranza di venire presto da te;
15 ولكن ان كنت ابطىء فلكي تعلم كيف يجب ان تتصرف في بيت الله الذي هو كنيسة الله الحي عمود الحق وقاعدته.15 ma se dovessi tardare, voglio che tu sappia come comportarti nella casa di Dio, che è la Chiesa del Dio vivente, colonna e sostegno della verità.
16 وبالاجماع عظيم هو سرّ التقوى الله ظهر في الجسد تبرر في الروح تراءى لملائكة كرز به بين الامم أومن به في العالم رفع في المجد16 Non vi è alcun dubbio che grande è il mistero della vera religiosità:
egli fu manifestato in carne umana
e riconosciuto giusto nello Spirito,
fu visto dagli angeli
e annunciato fra le genti,
fu creduto nel mondo
ed elevato nella gloria.