| 1 هلم نرجع الى الرب لانه هو افترس فيشفينا. ضرب فيجبرنا. | 1 "Come, let us return to the LORD; for he has torn, that he may heal us; he has stricken, and he will bind us up. |
| 2 يحيينا بعد يومين. في اليوم الثالث يقيمنا فنحيا امامه. | 2 After two days he will revive us; on the third day he will raise us up, that we may live before him. |
| 3 لنعرف فلنتتبع لنعرف الرب. خروجه يقين كالفجر. يأتي الينا كالمطر. كمطر متاخر يسقي الارض | 3 Let us know, let us press on to know the LORD; his going forth is sure as the dawn; he will come to us as the showers, as the spring rains that water the earth." |
| 4 ماذا اصنع بك يا افرايم. ماذا اصنع بك يا يهوذا. فان احسانكم كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا. | 4 What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes early away. |
| 5 لذلك اقرضهم بالانبياء اقتلهم باقوال فمي والقضاء عليك كنور قد خرج | 5 Therefore I have hewn them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth, and my judgment goes forth as the light. |
| 6 اني اريد رحمة لا ذبيحة ومعرفة الله اكثر من محرقات. | 6 For I desire steadfast love and not sacrifice, the knowledge of God, rather than burnt offerings. |
| 7 ولكنهم كآدم تعدّوا العهد. هناك غدروا بي. | 7 But at Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me. |
| 8 جلعاد قرية فاعلي الاثم مدوسة بالدم. | 8 Gilead is a city of evildoers, tracked with blood. |
| 9 وكما يكمن لصوص لانسان كذلك زمرة الكهنة في الطريق يقتلون نحو شكيم. انهم قد صنعوا فاحشة. | 9 As robbers lie in wait for a man, so the priests are banded together; they murder on the way to Shechem, yea, they commit villainy. |
| 10 في بيت اسرائيل رأيت أمرا فظيعا. هناك زنى افرايم. تنجس اسرائيل. | 10 In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel is defiled. |
| 11 وانت ايضا يا يهوذا قد أعدّ لك حصاد عندما ارد سبي شعبي | 11 For you also, O Judah, a harvest is appointed. |