| 1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا. | 1 A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke. |
| 2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم. | 2 From the fruit of his mouth a good man eats good, but the desire of the treacherous is for violence. |
| 3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك. | 3 He who guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. |
| 4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن. | 4 The soul of the sluggard craves, and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied. |
| 5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل. | 5 A righteous man hates falsehood, but a wicked man acts shamefully and disgracefully. |
| 6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ. | 6 Righteousness guards him whose way is upright, but sin overthrows the wicked. |
| 7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل. | 7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth. |
| 8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا. | 8 The ransom of a man's life is his wealth, but a poor man has no means of redemption. |
| 9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ. | 9 The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out. |
| 10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة. | 10 By insolence the heedless make strife, but with those who take advice is wisdom. |
| 11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد. | 11 Wealth hastily gotten will dwindle, but he who gathers little by little will increase it. |
| 12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة. | 12 Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life. |
| 13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ. | 13 He who despises the word brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded. |
| 14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت. | 14 The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death. |
| 15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر. | 15 Good sense wins favor, but the way of the faithless is their ruin. |
| 16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا. | 16 In everything a prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly. |
| 17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء. | 17 A bad messenger plunges men into trouble, but a faithful envoy brings healing. |
| 18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم. | 18 Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but he who heeds reproof is honored. |
| 19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر | 19 A desire fulfilled is sweet to the soul; but to turn away from evil is an abomination to fools. |
| 20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر. | 20 He who walks with wise men becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. |
| 21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا. | 21 Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous. |
| 22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق. | 22 A good man leaves an inheritance to his children's children, but the sinner's wealth is laid up for the righteous. |
| 23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق. | 23 The fallow ground of the poor yields much food, but it is swept away through injustice. |
| 24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب. | 24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him. |
| 25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج | 25 The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want. |