Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 55


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎.1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil.'
'Di Davide.'

2 ‎استمع لي واستجب لي. اتحير في كربتي واضطرب2 Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera,
non respingere la mia supplica;
3 من صوت العدو من قبل ظلم الشرير. لانهم يحيلون عليّ اثما وبغضب يضطهدونني‎.3 dammi ascolto e rispondimi,
mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
4 ‎يمخض قلبي في داخلي واهوال الموت سقطت عليّ‎.4 al grido del nemico, al clamore dell'empio.

Contro di me riversano sventura,
mi perseguitano con furore.

5 ‎خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب‎.5 Dentro di me freme il mio cuore,
piombano su di me terrori di morte.
6 ‎فقلت ليت لي جناحا كالحمامة فاطير واستريح‎.6 Timore e spavento mi invadono
e lo sgomento mi opprime.

7 ‎هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه‎.7 Dico: "Chi mi darà ali come di colomba,
per volare e trovare riposo?
8 ‎كنت اسرع في نجاتي من الريح العاصفة ومن النوء8 Ecco, errando, fuggirei lontano,
abiterei nel deserto.
9 اهلك يا رب فرّق السنتهم لاني قد رأيت ظلما وخصاما في المدينة‎.9 Riposerei in un luogo di riparo
dalla furia del vento e dell'uragano".

10 ‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎.10 Disperdili, Signore,
confondi le loro lingue:
ho visto nella città violenza e contese.
11 ‎مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش‎.11 Giorno e notte si aggirano
sulle sue mura,
12 ‎لانه ليس عدو يعيرني فاحتمل. ليس مبغضي تعظم عليّ فاختبئ منه12 all'interno iniquità, travaglio e insidie
e non cessano nelle sue piazze
sopruso e inganno.
13 بل انت انسان عديلي الفي وصديقي13 Se mi avesse insultato un nemico,
l'avrei sopportato;
se fosse insorto contro di me un avversario,
da lui mi sarei nascosto.
14 الذي معه كانت تحلو لنا العشرة. الى بيت الله كنا نذهب في الجمهور‎.14 Ma sei tu, mio compagno,
mio amico e confidente;
15 ‎ليبغتهم الموت. لينحدروا الى الهاوية احياء لان في مساكنهم في وسطهم شرورا15 ci legava una dolce amicizia,
verso la casa di Dio camminavamo in festa.

16 اما انا فالى الله اصرخ والرب يخلصني‎.16 Piombi su di loro la morte,
scendano vivi negli inferi;
perché il male è nelle loro case,
e nel loro cuore.
17 ‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎.17 Io invoco Dio
e il Signore mi salva.
18 ‎فدى بسلام نفسي من قتال عليّ لانهم بكثرة كانوا حولي‎.18 Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro
ed egli ascolta la mia voce;
19 ‎يسمع الله فيذلهم والجالس منذ القدم. سلاه. الذين ليس لهم تغير ولا يخافون الله‎.19 mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono:
sono tanti i miei avversari.
20 ‎ألقى يديه على مسالميه. نقض عهده‎.20 Dio mi ascolta e li umilia,
egli che domina da sempre.

Per essi non c'è conversione
e non temono Dio.
21 ‎أنعم من الزبدة فمه وقلبه قتال. ألين من الزيت كلماته وهي سيوف مسلولة21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,
ha violato la sua alleanza.
22 ألق على الرب همك فهو يعولك. لا يدع الصدّيق يتزعزع الى الابد‎.22 Più untuosa del burro è la sua bocca,
ma nel cuore ha la guerra;
più fluide dell'olio le sue parole,
ma sono spade sguainate.

23 ‎وانت يا الله تحدرهم الى جب الهلاك. رجال الدماء والغش لا ينصفون ايامهم. اما انا فاتكل عليك23 Getta sul Signore il tuo affanno
ed egli ti darà sostegno,
mai permetterà che il giusto vacilli.

24 Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba
gli uomini sanguinari e fraudolenti:
essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.
Ma io, Signore, in te confido.