Salmi (مزامير) 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 ترنيمة المصاعد. اذكر يا رب داود كل ذله. | 1 'Canto delle ascensioni.' Ricordati, Signore, di Davide, di tutte le sue prove, |
2 كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب | 2 quando giurò al Signore, al Potente di Giacobbe fece voto: |
3 لا ادخل خيمة بيتي لا اصعد على سرير فراشي | 3 "Non entrerò sotto il tetto della mia casa, non mi stenderò sul mio giaciglio, |
4 لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني | 4 non concederò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre, |
5 او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب. | 5 finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe". |
6 هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر. | 6 Ecco, abbiamo saputo che era in Èfrata, l'abbiamo trovata nei campi di Iàar. |
7 لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه | 7 Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi. |
8 قم يا رب الى راحتك انت وتابوت عزك. | 8 Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza. |
9 كهنتك يلبسون البر واتقياؤك يهتفون. | 9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia. |
10 من اجل داود عبدك لا ترد وجه مسيحك. | 10 Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato. |
11 اقسم الرب لداود بالحق لا يرجع عنه. من ثمرة بطنك اجعل على كرسيك. | 11 Il Signore ha giurato a Davide e non ritratterà la sua parola: "Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono! |
12 ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك. | 12 Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi, anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono". |
13 لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له. | 13 Il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora: |
14 هذه هي راحتي الى الابد ههنا اسكن لاني اشتهيتها. | 14 "Questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato. |
15 طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا. | 15 Benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri. |
16 كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا. | 16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli. |
17 هناك انبت قرنا لداود. رتبت سراجا لمسيحي. | 17 Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato. |
18 اعداءه البس خزيا وعليه يزهر اكليله | 18 Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui splenderà la corona". |