SCRUTATIO

Sabato, 20 dicembre 2025 - Santi Dario, Zosimo, Paolo e Secondo di Nicea ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 21


font
SMITH VAN DYKEBiblia Tysiąclecia
1 فاجاب ايوب وقال1 Hiob na to odpowiedział, i rzekł:
2 اسمعوا قولي سمعا وليكن هذا تعزيتكم.2 Słuchajcie, słuchajcie mej mowy, może mnie tym pocieszycie.
3 احتملوني وانا اتكلم وبعد كلامي استهزئوا.3 Dopuśćcie i mnie też do słowa, potem pozwalam wam szydzić.
4 اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي.4 A czyż ja do ludzi mam żal? Czy niesłusznie duch mój jest wzburzony?
5 تفرسوا فيّ وتعجبوا وضعوا اليد على الفم5 Spójrzcie na mnie, zdziwieni, i ręką przymknijcie swe usta!
6 عندما اتذكر ارتاع واخذت بشري رعدة.6 Jest myśl, co mnie tak przeraża, że drżę na całym ciele:
7 لماذا تحيا الاشرار ويشيخون نعم ويتجبّرون قوة.7 Czemuż to żyją grzesznicy? Wiekowi są i potężni.
8 نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم.8 Trwałe jest u nich potomstwo i dano oglądać im wnuki.
9 بيوتهم آمنة من الخوف وليس عليهم عصا الله.9 Ich domy są bezpieczne, bez strachu, gdyż nie sięga ich Boża rózga.
10 ثورهم يلقح ولا يخطئ. بقرتهم تنتج ولا تسقط.10 Ich buhaj jest zawsze płodny, krowa im rodzi, nie roni.
11 يسرحون مثل الغنم رضّعهم واطفالهم ترقص.11 Swych chłopców puszczają jak owce: niech dzieci biegają radośnie,
12 يحملون الدف والعود ويطربون بصوت المزمار.12 chwytają za miecz i harfę i tańczą do wtóru piszczałki.
13 يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية.13 Pędzą swe dni w dobrobycie, w spokoju zstępują do Szeolu.
14 فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ.14 Oddal się - mówili do Boga - nie chcemy znać Twoich dróg.
15 من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه15 Po cóż służyć Wszechmogącemu? Co da nam modlitwa do Niego?
16 هوذا ليس في يدهم خيرهم. لتبعد عني مشورة الاشرار.16 Czyż w ich rękach nie ma szczęścia, choć ich myśli od Niego daleko?
17 كم ينطفئ سراج الاشرار ويأتي عليهم بوارهم او يقسم لهم اوجاعا في غضبه17 Czy często gaśnie lampa niewiernych, czy na nich klęska spada? Gniew Boży rujnuje nieprawych?
18 او يكونون كالتبن قدام الريح وكالعاصفة التي تسرقها الزوبعة.18 Czyż są podobni do słomy na wietrze lub do plew pędzonych przez wicher?
19 الله يخزن اثمه لبنيه. ليجازه نفسه فيعلم.19 Bóg chowa cierpienia dla synów. Trzeba je zadać samemu, niech pozna,
20 لتنظر عيناه هلاكه ومن حمة القدير يشرب.20 niech ujrzy oczami swą klęskę, niech gniew Wszechmocnego wypije!
21 فما هي مسرّته في بيته بعده وقد تعيّن عدد شهوره21 Czy mu po śmierci zależy na domu, gdy liczba miesięcy skończona?
22 أالله يعلم معرفة وهو يقضي على العالين.22 Czy Boga chcesz uczyć mądrości, Tego, co sądzi mocarzy?
23 هذا يموت في عين كماله. كله مطمئن وساكن.23 Jeden umiera szczęśliwy, ze wszech miar bezpieczny, beztroski.
24 احواضه ملآنة لبنا ومخ عظامه طريء.24 Naczynia ma pełne mleka, szpik jego kości jest świeży.
25 وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا.25 Drugi zaś kończy w boleści i szczęścia nigdy nie zaznał.
26 كلاهما يضطجعان معا في التراب والدود يغشاهما26 A w ziemi leżą razem, obydwu pokrywa robactwo.
27 هوذا قد علمت افكاركم والنيات التي بها تظلمونني.27 Wasze myśli są mi już znane i plany, jak chcecie mnie dręczyć.
28 لانكم تقولون اين بيت العاتي واين خيمة مساكن الاشرار.28 Mówicie: A gdzie dom bogacza lub namiot mieszkalny złoczyńców?
29 أفلم تسالوا عابري السبيل ولم تفطنوا لدلائلهم.29 Czy nie pytacie podróżnych? Co mówią - nie wiecie dokładnie?
30 انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون.30 Grzesznik ocalał w dni grozy i w czasie, gdy nadciąga kara.
31 من يعلن طريقه لوجهه. ومن يجازيه على ما عمل.31 Więc kto mu wypomni złe życie i któż zapłaci za czyny?
32 هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر.32 Takiego grzebią uroczyście i straże stawiają przy grobie.
33 حلو له مدر الوادي. يزحف كل انسان وراءه وقدامه ما لا عدد له.33 Toteż przyjemne są mu grudy ziemi, bo tłum ludzi jest za nim, jak i przed nim bez liku.
34 فكيف تعزونني باطلا واجوبتكم بقيت خيانة34 Więc czemu mnie próżno cieszycie, gdy prawdzie odpowiedź zaprzecza?