Scrutatio

Sabato, 8 giugno 2024 - San Medardo ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 6


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري.1 I FIGLIUOLI di Levi furono Ghersom, Chehat, e Merari.
2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.2 Ed i figliuoli di Chehat furono Amram, ed Ishar, ed Hebron, ed Uzziel.
3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار.3 Ed i figliuoli di Amram furono Aaronne, e Mosè, e Maria. E i figliuoli di Aaronne furono Nadab, ed Abihu, ed Eleazaro, ed Itamar.
4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع4 Eleazaro generò Finees, e Finees generò Abisua,
5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي5 ed Abisua generò Bucchi, e Bucchi generò Uzzi,
6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث6 ed Uzzi generò Zerahia, e Zerahia generò Meraiot,
7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب7 e Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Ahitub,
8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص8 ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Ahimaas,
9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان9 ed Ahimaas generò Azaria, ed Azaria generò Giohanan,
10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم10 e Giohanan generò Azaria che fu quello che fece ufficio di sacerdote nella casa che Salomone avea edificata in Gerusalemme,
11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب11 ed Azaria generò Amaria, ed Amaria generò Ahitub,
12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم12 ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Sallum,
13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا13 e Sallum generò Hilchia, ed Hilchia generò Azaria,
14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق14 ed Azaria generò Seraia, e Seraia generò Iosadac,
15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر15 e Iosadac andò in cattività, quando il Signore fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme, per Nebucadnesar.
16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري.16 I figliuoli di Levi adunque furono Ghersom, Chehat, e Merari.
17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي.17 Or questi sono i nomi de’ figliuoli di Ghersom: Libni, e Simi.
18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.18 Ed i figliuoli di Chehat furono Amram, ed Ishar, Hebron, ed Uzziel.
19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم.19 I figliuoli di Merari furono Mahali e Musi. E queste son le famiglie dei Leviti, secondo i lor padri.
20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه20 I figliuoli di Ghersom: d’esso fu figliuolo Libni, di cui fu figliuolo Iahat, di cui fu figliuolo Zimma,
21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه.21 di cui fu figliuolo Ioa, di cui fu figliuolo Iddo, di cui fu figliuolo Zera, di cui fu figliuolo Ieotrai.
22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه22 I figliuoli di Chehat: d’esso fu figliuolo Amminadab, di cui fu figliuolo Core, di cui fu figliuolo Assir,
23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه23 di cui fu figliuolo Elcana, di cui fu figliuolo Ebiasaf di cui fu figliuolo Assir,
24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه.24 di cui fu figliuolo Tahat, di cui fu figliuolo Uriel, di cui fu figliuolo Uzzia, di cui fu figliuolo Saulle.
25 وابنا القانة عماساي واخيموت25 E i figliuoli di Elcana furono Amasei, ed Ahimot, ed Elcana.
26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه26 I figliuoli di Elcana: d’esso fu figliuolo Sofai, di cui fu figliuolo Nahat,
27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه.27 di cui fu figliuolo Eliab, di cui fu figliuolo Ieroham, di cui fu figliuolo Elcana.
28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا.28 Ed i figliuoli di Samuele furono Vasni il primogenito, ed Abia.
29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه29 Di Merari fu figliuolo Mahali, di cui fu figliuolo Libni, di cui fu figliuolo Simi, di cui fu figliuolo Uzza,
30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه30 di cui fu figliuolo Sima, di cui fu figliuolo Hagghia, di cui fu figliuolo Asaia
31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت.31 Or costoro son quelli che Davide costituì sopra l’ufficio del canto della Casa del Signore, dopo che l’Arca fu posata in luogo fermo.
32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم.32 Ed essi esercitarono il lor ministerio nel canto, davanti al padiglione del Tabernacolo della convenenza, finchè Salomone ebbe edificata la Casa del Signore in Gerusalemme; ed essi attendevano al loro ufficio, secondo ch’era loro ordinato.
33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل33 Questi, dico, son quelli che ministravano in ciò co’ lor figliuoli. D’infra i figliuoli dei Chehatiti, Heman cantore, figliuolo di Ioel, figliuolo di Samuele,
34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح34 figliuolo di Elcana, figliuolo di Ieroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toa,
35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي35 figliuolo di Suf, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahat,
36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا36 figliuolo di Amasai, figliuolo di Elcana, figliuolo di Ioel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sefania,
37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح37 figliuolo di Tahat, figliuolo di Assir, figliuolo di Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo d’Ishar,
38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.38 figliuolo di Chehat, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي39 Poi vi era Asaf, fratello di esso Heman, il quale stava alla sua destra. Or Asaf era figliuolo di Berechia, figliuolo di Sima,
40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا40 figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malchia,
41 بن اثناي بن زارح بن عدايا41 figliuolo di Etni, figliuolo di Zera, figliuolo di Adaia,
42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي42 figliuolo di Etan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Simi,
43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي.43 figliuolo di Iahat, figliuolo di Ghersom, figliuolo di Levi.
44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ44 E i figliuoli di Merari, lor fratelli, stavano a man sinistra, cioè: Etan, figliuolo di Chisi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Malluc,
45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا45 figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo d’Hilchia,
46 بن امصي بن باني بن شامر46 figliuolo di Amsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Semer,
47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي.47 figliuolo di Mahali, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله.48 E gli altri Leviti, lor fratelli, furono ordinati per fare tutto il servigio del Tabernacolo della Casa di Dio.
49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله49 Ma Aaronne ed i suoi figliuoli ardevano i sacrificii e le offerte sopra l’Altare degli olocausti e sopra l’Altare de’ profumi, secondo tutto ciò che si conveniva fare nel Luogo santissimo, e per far purgamento per Israele, secondo tutto ciò che Mosè, servitor di Dio, avea comandato.
50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه50 E questi furono i figliuoli d’Aaronne: d’esso fu figliuolo Eleazaro, di cui fu figliuolo Finees, di cui fu figliuolo Abisua,
51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه51 di cui fu figliuolo Bucchi, di cui fu figliuolo Uzzi, di cui fu figliuolo Zerahia,
52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه52 di cui fu figliuolo Meraiot, di cui fu figliuolo Amaria, di cui fu figliuolo Ahitub,
53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه.53 di cui fu figliuolo Sadoc, di cui fu figliuolo Ahimaas
54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة.54 E queste furono le loro abitazioni, secondo le lor magioni, nelle lor contrade.
55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها.55 Alla nazione de’ Chehatiti, d’infra i figliuoli d’Aaronne, fu dato perciocchè questa sorte fu per loro Hebron, nel paese di Giuda, insieme col suo contado d’intorno;
56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة.56 ma il territorio, e le villate della città, furono date a Caleb, figliuolo di Gefunne.
57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها57 Furono adunque date a’ figliuoli d’Aaronne queste città di Giuda, cioè: Hebron, città del rifugio; e Libna, col suo contado; e Iattir, ed Estemoa, co’ lor contadi;
58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها58 ed Hilen, col suo contado; e Debir, col suo contado;
59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها.59 ed Asan, col suo contado; e Betsemes, col suo contado.
60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم.60 E della tribù di Beniamino: Gheba, col suo contado; ed Allemet, col suo contado; ed Anatot, col suo contado. Tutte le lor città furono tredici, spartite per le lor nazioni.
61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن61 Ed al rimanente de’ figliuoli di Chehat furono date, a sorte, dieci città delle nazioni di due tribù, e di una mezza tribù, cioè, della metà di Manasse.
62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة.62 Ed a’ figliuoli di Ghersom, spartiti per le lor nazioni, furono date tredici città, della tribù d’Issacar, e della tribù di Aser, e della tribù di Neftali, e della tribù di Manasse, in Basan.
63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة.63 A’ figliuoli di Merari, spartiti per le lor nazioni, furono date, a sorte, dodici città, della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zabulon.
64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها.64 Così i figliuoli d’Israele diedero a’ Leviti quelle città, co’ lor contadi.
65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء.65 E diedero a sorte quelle città che sono state nominate per i nomi loro, della tribù dei figliuoli di Giuda, e della tribù dei figliuoli di Simeone, e della tribù dei figliuoli di Beniamino.
66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم.66 E quant’è alle altre nazioni de’ figliuoli di Chehat, le città della lor contrada furono della tribù di Efraim.
67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها67 E fu loro dato, nel monte di Efraim, Sichem, ch’era delle città del rifugio, col suo contado; e Ghezer, col suo contado;
68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها68 e Iocmeam, col suo contado; e Bet-horon, col suo contado;
69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها.69 ed Aialon, col suo contado; e Gat-rimmon, col suo contado.
70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين.70 E della mezza tribù di Manasse: Aner, col suo contado; e Bilam, col suo contado. Queste città furono date alle nazioni del rimanente de’ figliuoli di Chehat.
71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها71 A’ figliuoli di Ghersom fu dato delle nazioni della mezza tribù di Manasse: Golan in Basan, col suo contado; ed Astarot, col suo contado.
72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها72 E della tribù d’Issacar: Chedes, col suo contado; e Dobrat, col suo contado;
73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها.73 e Ramot, col suo contado; ed Anem, col suo contado.
74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها74 E della tribù di Aser: Masal, col suo contado; ed Abdon, col suo contado;
75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها.75 ed Huccoc, col suo contado; e Rehob, col suo contado.
76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها.76 E della tribù di Neftali: Chedes in Galilea, col suo contado; ed Hammon, col suo contado; e Chiriataim, col suo contado.
77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها.77 Al rimanente de’ figliuoli di Merari fu dato della tribù di Zabulon: Rimmono, col suo contado; e Tabor, col suo contado.
78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها78 E, di là dal Giordano di Gerico, dall’Oriente del Giordano, fu lor dato della tribù di Ruben: Beser nel deserto, col suo contado; e Iasa, col suo contado;
79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها.79 e Chedemot, col suo contado; e Mefaat, col suo contado.
80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها80 E della tribù di Gad: Ramot in Galaad, col suo contado; e Mahanaim, col suo contado;
81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها81 ed Hesbon, col suo contado; e Iazer, col suo contado