Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 2


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون1 I figliuoli d' Israel: Ruben e Simeon, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,
2 دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير.2 e Dan, Iosef e Beniamin, Neftali e Gad e Aser.
3 بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته.3 I figliuoli di Giuda: Er, Onan e Sela; questi tre nascerono della figliuola di Sue di Canaan. E fu il primogenito di Giuda, Er, malvagio nel cospetto di Dio; ed egli l'uccise.
4 وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة.4 E Tamar, sua nuora, sì gli partorì Fares e Zara: tutti adunque i figliuoli di Giuda furono cinque.
5 ابنا فارص حصرون وحامول.5 I figliuoli di Fares: Esron e Amul.
6 وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة.6 I figliuoli di Zara: Zamri ed Etan ed Eman e Calcal, e Dara: tutti furono cinque (i figliuoli di Zara).
7 وابن كرمي عخار مكدّر اسرائيل الذي خان في الحرام.7 Il figliuolo di Carmi: Acar, il quale turbò Israel, e peccò nel furto iscomunicato.
8 وابن ايثان عزريا.8 Il figliuolo di Etam: Azaria.
9 وبنو حصرون الذين ولدوا له يرحمئيل ورام وكلوباي.9 I figliuoli di Esron, i quali gli nascerono, furono Ieramael e Ram e Calubi.
10 ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا10 E Ram generò Aminadab; e Aminadab generd Naasson, principe de' figliuoli di Giuda.
11 ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز11 E Naasson generò Salma, del quale nacque Booz.
12 وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى.12 Booz generò Obed, il quale generò Isai.
13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث13 Isai generò Eliab suo primogenito, il secondo Abinadab, il terzo Simmaa,
14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس14 il quarto Natanael, il quinto Raddai,
15 واوصم السادس وداود السابع.15 il sesto Asom, il settimo David.
16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة.16 Le sorelle de' quali furono Sarvia e Abigail. I figliuoli di Sarvia: Abisai, Ioab, e Asael.
17 وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي17 E Abigail generò Amasa, del quale il padre fu Ieter, Ismaelita.
18 وكالب بن حصرون ولد من عزوبة امرأته ومن يريعوث. وهؤلاء بنوها ياشر وشوباب واردون.18 E Caleb figliuolo di Esron (figliuolo di Fares) tolse moglie, la quale avea nome Azuba, della quale generò Ieriot: e i figliuoli suoi furono laser e Sobab e Ardon.
19 وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور.19 Ed essendo morta Asuba, tolse Caleb per moglie Efrata (sorella di Moisè), la quale partorì a lui Ur, (il quale sostenne le mani di Moisè nel deserto).
20 وحور ولد اوري واوري ولد بصلئيل.20 E Ur genero Uri; e Uri generò Bezeleel (il quale fece il tabernacolo).
21 وبعد دخل حصرون على بنت ماكير ابي جلعاد واتخذها وهو ابن ستين سنة فولدت له سجوب.21 E dopo queste cose Esron entrò alla figliuola di Machir (figliuolo del) padre di Galaad; e tolsela, avendo egli sessanta anni; la quale gli partori Segub.
22 وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد.22 E Segub generò Iair, il quale (entrò nella terra della promissione, e per la sua moglie Machir) possedette XXIII cittadi nella terra di Galaad.
23 واخذ جشور وارام حوّوث يائير منهم مع قناة وقراها ستين مدينة. كل هؤلاء بنو ماكير ابي جلعاد.23 E prese Gessur (per ragione di battaglia) e Aram, città di Iair, e Canat, e gli suoi borghetti di LX cittadi; tutti questi, figliuoli di Machir, padre di Galaad.
24 وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع24 E morto Esron, Caleb entrò a Efrata. Ed ebbe Esron, Abia per moglie, la quale gli partorì Asur padre di Tecua.
25 وكان بنو يرحمئيل بكر حصرون البكر رام ثم بونة واورن واوصم واخيّا.25 E nascerono figliuoli di Ierameel, primogenito di Esron: Ram suo primogenito [e Buna e Aram e Asom] e Achia.
26 وكانت امرأة اخرى ليرحمئيل اسمها عطارة. هي ام اونام.26 E Ierameel menò un' altra moglie, la quale avea nome Atara; la quale fu madre di Onam.
27 وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر.27 E figliuoli di Ram, primogenito di Ierameel, furono Moos e Iamin e Acar.
28 وكان ابنا اونام شمّاي وياداع. وابنا شمّاي ناداب وابيشور.28 E Onam ebbe figliuoli Semei e Iada. Figliuoli di Semei: Nadab e Abisur.
29 واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد.29 Il nome della mogliere di Abisur, Abiail, la quale partori Aobban e Molid.
30 وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين.30 E' figliuoli di Nadab furono Saled e Affaim; e morio Saled senza figliuoli.
31 وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي.31 Il figliuolo di Afaim, Iesi; il quale generò Sesan; e Sesan generè Oolai.
32 وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين.32 E i figliuoli di Giada fratello di Semei: Ieter e Ionatan; Ieter morìo senza figliuoli.
33 وابنا يوناثان فالت وزازا. هؤلاء هم بنو يرحمئيل.33 E Ionatan generò Falet e Ziza; e questi sono i figliuoli di Ierameel.
34 ولم يكن لشيشان بنون بل بنات. وكان لشيشان عبد مصري اسمه يرحع.34 E Sesan non ebbe figliuoli, ma ebbe figliuole, e uno servo egizio che avea nome Ieraa.
35 فاعطى شيشان ابنته ليرحع عبده امرأة فولدت له عتّاي.35 E diedegli la sua figliuola per moglie; la quale gli partorì Etei.
36 وعتّاي ولد ناثان وناثان ولد زاباد36 Elei generò Natan; e Natan generò Zabad.
37 وزاباد ولد افلال وافلال ولد عوبيد37 E Zabad generò Oflal; e Oflal generò Obed.
38 وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا38 E Obed generò Ieu; e Ieu generò Azaria.
39 وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة39 E Azaria generò Elles; ed Elles generò Elasa.
40 وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم40 Ed Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellum.
41 وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع41 E Sellum generò Icamia; e Icamia generò Elisama.
42 وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون.42 E' figliuoli di Caleb fratello di Ierameel: Mesa suo primogenito; egli fu padre di Zif; e' figliuoli di Maresa padre di Ebron.
43 وبنو حبرون قورح وتفّوح وراقم وشامع.43 Ma i figliuoli di Ebron: Core e Tafua e Recem e Samma.
44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي.44 Samma generò Raam, padre dl Iercaam; e Recem generò Sammai.
45 وابن شمّاي معون ومعون ابو بيت صور.45 E il figliuolo di Sammai fu Maon, padre di Betsur.
46 وعيفة سرية كالب ولدت حاران وموصا وجازيز. وحاران ولد جازيز.46 Ed Efa, concubina di Caleb, (generò e) partorì Aran e Mosa e Gezez; e Aran generò Gezez.
47 وبنو يهداي رجم ويوثام وجيشان وفلط وعيفة وشاعف.47 I figliuoli di Iaaddai: Regom e Ioatan, Gesan e Falet ed Efa e Saaf.
48 واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة.48 La concubina di Caleb, Maaca, partorì Saber e Tarana.
49 وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة49 E generò Saaf, padre di Madmena, Sue, padre di Macbena e padre di Gabaa. La figliuola di Caleb fu Acsa.
50 هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم50 Questi erano i figliuoli di Caleb,.figliuolo di Ur, primogenito di Efrata; Sobal padre di Cariatiarim.
51 وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير.51 Salma padre di Betleem, e Arif padre di Betgader.
52 وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت52 E furono i figliuoli di Sobal, padre di Cariatiarim, i quali dividevano la metà de' riposi.
53 وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي.53 E della parentela di Cariatiarim: Ietrei, Afutei, Sematei, e Maserei; e di costoro uscirono gli Saraiti e gli Estaoliti.
54 بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي.54 I figliuoli di Salma: Betleem e Netofati corone della casa di Ioab, e mezzo del riposo di Sarai.
55 وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب55 E' parentadi degli scribi, che abitavano in Iabes, cantanti e sonanti e dimoranti nelli tabernacoli. Questi sono gli Cinei, i quali vennero del caldo del padre della casa di Recab.