Livro dos Provérbios 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato. | 1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam; qui autem odit increpationes, insipiens est. |
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal. | 2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino, virum autem versutum ipse condemnabit. |
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada. | 3 Non roborabitur homo ex impietate, et radix iustorum non commovebitur. |
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos. | 4 Mulier diligens corona est viro suo, et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta. |
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo. | 5 Cogitationes iustorum iudicia, et consilia impiorum fraudulentia. |
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva. | 6 Verba impiorum insidiantur sanguini, os iustorum liberabit eos. |
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme. | 7 Subvertuntur impii et iam non sunt, domus autem iustorum permanebit. |
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo. | 8 Ad doctrinam suam laudabitur vir; qui autem perversus corde est, patebit contemptui. |
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer. | 9 Melior est pauper, qui ministrat sibi, quam gloriosus et indigens pane. |
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio. | 10 Curat iustus iumentorum suorum animas, viscera autem impiorum crudelia. |
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato. | 11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus; qui autem sectatur vana, vecors est. |
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto. | 12 Desiderat impius laqueum pessimorum, radix autem iustorum proficiet. |
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia. | 13 Propter peccata labiorum irretitur malus, effugiet autem iustus de angustia. |
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos. | 14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei. |
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos. | 15 Via stulti recta in oculis eius; qui autem sapiens est, audit consilia. |
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje. | 16 Fatuus statim indicat iram suam, dissimulat autem iniuriam callidus. |
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira. | 17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est, testis autem mendax, fraudulentiae. |
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura. | 18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit, lingua autem sapientium sanitas est. |
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos. | 19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum, ad momentum autem lingua mendacii. |
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz. | 20 Dolus in corde cogitantium mala; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium. |
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas. | 21 Nulla calamitas obveniet iusto, impii autem replebuntur malo. |
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe. | 22 Abominatio est Domino labia mendacia, qui autem fideliter agunt, placent ei. |
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura. | 23 Homo versutus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam. |
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária. | 24 Manus fortium dominabitur, quae autem remissa est, tributis serviet. |
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria. | 25 Maeror in corde viri humiliabit illum, et sermo bonus laetificabit eum. |
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde. | 26 In rectum ducit amicum iustus, iter autem impiorum decipiet eos. |
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso. | 27 Non assabit ignavia praedam suam, sed substantia pretiosa erit viro industrio. |
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte. | 28 In semita iustitiae vita, est autem etiam iter apertum ad mortem. |