Livro dos Salmos 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Feliz quem se lembra do necessitado e do pobre, porque no dia da desgraça o Senhor o salvará. | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Blessed is anyone who cares for the poor and the weak; in timeof trouble Yahweh rescues him. |
2 O Senhor há de guardá-lo e o conservará vivo, há de torná-lo feliz na terra e não o abandonará à mercê de seus inimigos. | 2 Yahweh protects him, gives him life and happiness on earth. Do not abandon him to his enemies'pleasure! |
3 O Senhor o assistirá no leito de dores, e na sua doença o reconfortará. | 3 Yahweh sustains him on his bed of sickness; you transform altogether the bed where he lies sick. |
4 Quanto a mim, eu vos digo: Piedade para mim, Senhor; sarai-me, porque pequei contra vós. | 4 For my part I said, 'Yahweh, take pity on me! Cure me for I have sinned against you.' |
5 Meus inimigos falam de mim maldizendo: Quando há de morrer e se extinguir o seu nome? | 5 My enemies speak to me only of disaster, 'When wil he die and his name disappear?' |
6 Se alguém me vem visitar, fala hipocritamente. Seu coração recolhe calúnias e, saindo fora, se apressa em divulgá-las. | 6 When people come to see me their talk is hol ow, when they get out they spread the news with spite intheir hearts. |
7 Todos os que me odeiam murmuram contra mim, e só procuram fazer-me mal. | 7 Al who hate me whisper together about me and reckon I deserve the misery I suffer. |
8 Um mal mortal, dizem eles, o atingiu; ei-lo deitado, para não mais se levantar. | 8 'A fatal sickness has a grip on him; now that he is down, he will never get up again.' |
9 Até o próprio amigo em que eu confiava, que partilhava do meu pão, levantou contra mim o calcanhar. | 9 Even my trusted friend on whom I relied, who shared my table, takes advantage of me. |
10 Ao menos vós, Senhor, tende piedade de mim; erguei-me, para eu lhes dar a paga que merecem. | 10 But you, Yahweh, take pity on me! Put me on my feet and I wil give them their due. |
11 Nisto verei que me sois favorável, se meu inimigo não triunfar de mim. | 11 This wil convince me that you delight in me, if my enemy no longer exults over me. |
12 Vós, porém, me conservareis incólume, e na vossa presença me poreis para sempre. | 12 Then you wil keep me unscathed, and set me in your presence for ever. |
13 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! Assim seja! Assim seja! | 13 Blessed be Yahweh, the God of Israel, from eternity to eternity. Amen, Amen. |