1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. | 1 E de' figliuoli di Aaron queste sono le divisioni. I figliuoli di Aaron: Nadab e Abiu, ed Eleazar e Itamar. |
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio. | 2 E morirono senza figliuoli Nadab e Abiu, prima che il padre loro; ed Eleazar e Itamar fecero l'officio del sacerdozio. |
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles. | 3 E divisegli David, cioè Sadoc de' figliuoli di Eleazar, e Aimelec de' figliuoli di Itamar, secondo la vice sua e il ministerio. |
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família. | 4 E trovaronsi molto più i figliuoli di Eleazar uomini principi, che i figliuoli di Itamar. E divise a loro, cioè ai figliuoli di Eleazar, principi per XVI famiglie; e ai figliuoli di Itamar, per famiglie e case loro, VIII. |
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar. | 5 Le une e le altre famiglie divise tra loro per sorte; però ch' erano prìncipi del santuario, e prìncipi (della casa) di Dio, così de' figliuoli di Eleazar, come de' figliuoli d' Itamar. |
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar. | 6 E descrissegli Semeia figliuolo di Natanael, scriba Levita, dinanzi al re e principi, e Sadoc sacerdote, e Aimelec figliuolo di Abiatar, e dai prìncipi delle famiglie sacerdotali e Levitiche; una casa, la quale era sopra tutti, fu quella di Eleazar; e l'altra, la quale avea sotto sè tutte l' altre, fu quella d' Itamar. |
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei, | 7 E uscie la prima sorte a Ioiarib, la seconda a Iedei, |
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim, | 8 la terza ad Arim, la quarta a Seorim, |
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã, | 9 la quinta a Melchia, la sesta a Maiman, |
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia, | 10 la settima ad Accos, l'ottava ad Abia, |
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia, | 11 la nona a Iesua, la decima a Sechenia |
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim, | 12 la undecima a Eliasib, la duodecima a Iacim, |
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab, | 13 la tredecima a Opfa, la quartadecima a Isbaab, |
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer, | 14 la quintadecima a Belga, la sestadecima a Emmer, |
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses, | 15 La settimadecima a Ezir, la ottavadecima ad Afses, |
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel, | 16 la nonadecima a Feteia, la XX a Ezechiel, |
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul, | 17 la XXI a Iachim, la XXII a Gamul, |
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau. | 18 la XXIII a Dalaian, la XXIIII a Maaziau. |
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel. | 19 Queste sono le vice loro secondo i loro ministerii, a entrare nella casa di Dio, e secondo l'usanza loro nella mano di Aaron loro padre, sì come il Signore Iddio comandò a Israel. |
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia; | 20 E de' figliuoli di Levi, ch' erano rimasi, de' figliuoli di Amram era Subael; e de' figliuoli di Subael, Ieedeia. |
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias. | 21 E de' figliuoli di Roobia principe era Iesia. |
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat. | 22 E Isaari [figliuolo di] Salemot; il figliuolo di Salemot, Iaat; |
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto. | 23 e suo figliuolo Ieriau [primo] e Amaria secondo, Iaaziel terzo, Iecmaan quarto. |
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir; | 24 Il figliuolo di Oziel, Mica; il figliuolo di Mica, Samir. |
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias. | 25 Il fratello di Mica, Iesia; il figliuolo di Iesia, Zacaria. |
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi. | 26 Figliuoli di Merari; Mooli e Musi. Figliuolo di Oziau: Benno. |
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri. | 27 Anco figliuolo di Merari: Oziau e Soam, Zacur ed Ebri. |
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis: | 28 E di Mooli fu figliuolo Eleazar, il quale non avea figliuoli. |
29 Jerameel. | 29 E figliuolo di Cis, Ierameel. |
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot. | 30 I figliuoli di Musi: Mooli, Eder e Ierimot. Questi sono i figliuoli di Levi per le case delle famiglie loro. |
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos. | 31 E misero anco egli le sorti contro i loro fratelli, figliuoli di Aaron, dinanzi al re David e Sadoc e Aimelec e a' principi delle famiglie sacerdotali e Levitiche, così i maggiori come i minori; tutti gli partì per la sorte egualmente. |