Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 50


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Il sommo sacerdote Simone, figlio di Onia, durante la sua vita ha riparato la casa, nei suoi giorni ha fortificato il tempio.1 The memory of Josias is like the composition of a sweet smell made by the art of a perfumer:
2 Egli pose le fondamenta per il grande cortile, l'alto sostegno del recinto del tempio.2 His remembrance shall be sweet as honey in every mouth, and as music at a banquet of wine.
3 Nei suoi giorni fu scavato il serbatoio delle acque, una fossa grande come il mare.3 He was directed by God unto the repentance of the nation, and he took away the abominations of wickedness.
4 Egli pensava al suo popolo perché non cadesse, alle fortificazioni della città in vista dell'assedio.4 And he directed his heart towards the Lord, and in the days of sinners he strengthened godliness.
5 Era splendido quando tornava dal santuario, quando usciva dalla casa del velo:5 Except David, and Ezechias, and Josias, all committed sin.
6 era come l'astro mattutino in mezzo alle nubi, come la luna piena nei giorni della festa,6 For the kings of Juda forsook the law of the most High, and despised the fear of God.
7 come il sole che brilla sul tempio dell'Altissimo, come l'arcobaleno che splende tra nubi luminose,7 So they gave their kingdom to others, and their glory to a strange nation.
8 come la rosa fiorita nella stagione dei frutti, come il giglio cresciuto dove zampilla l'acqua, come il germoglio del Libano nei giorni dell'estate;8 They burnt the chosen city of holiness, and made the streets thereof desolate according to the prediction of Jeremias.
9 come fuoco ed incenso nell'incensiere, come un vaso tutto martellato d'oro, adornato con ogni specie di pietre preziose,9 For they treated him evil, who was consecrated a prophet from his mother's womb, to overthrow, and pluck up, and destroy, and to build again, and renew.
10 come fronde d'ulivo che portano frutti e come cipresso che s'innalza tra le nubi.10 It was Ezechiel that saw the glorious vision, which was shewn him upon the chariot of cherubims.
11 Quando indossava i paramenti preziosi egli era rivestito di perfetto splendore; quando saliva presso il santo altare irradiava la gloria in tutto il santuario.11 For he made mention of the enemies under the figure of rain, and of doing good to them that shewed right ways.
12 Quando riceveva le porzioni dalle mani dei sacerdoti, mentre stava presso il focolare dell'altare, intorno a lui si formava una corona di fratelli, simile a germoglio di cedri del Libano, e lo circondavano come fossero ceppi di palme.12 And may the bones of the twelve prophets spring up out of their place: for they strengthened Jacob, and redeemed themselves by strong faith.
13 Allora tutti i figli di Aronne nella loro gloria, tenendo l'offerta del Signore nelle loro mani, stavano dinanzi a tutta l'assemblea d'Israele.13 How shall we magnify Zorobabel? for he was as a signet on the right hand;
14 Per completare la celebrazione sopra l'altare e per rendere più bella l'offerta dell'Altissimo onnipotente,14 In like manner Jesus the son of Josedec? who in their days built the house, and set up a holy temple to the Lord, prepared for everlasting glory.
15 egli stendeva la sua mano sulla coppa della libazione, faceva libazioni con il sangue dell'uva versandolo ai piedi dell'altare quale odore fragrante per l'Altissimo, re di tutto.15 And let Nehemias be a long time remembered, who raised up for us our walls that were cast down, and set up the gates and the bars, who rebuilt our houses.
16 A quel momento cominciavano a gridare i figli di Aronne, suonavano con le loro trombe di metallo battuto facendo sentire una grande voce come memoria dinanzi all'Altissimo.16 No man was born upon earth like Henoch: for he also was taken up from the earth.
17 Immediatamente tutto il popolo insieme cadeva con la faccia a terra per adorare il proprio Signore, Dio altissimo e onnipotente.17 Nor as Joseph, who was a man born prince of his brethren, the support of his family, the ruler of his brethren, the stay of the people:
18 Allora il coro intonava il suo canto, una melodia dolce, mista al suono vigoroso,18 And his bones were visited, and after death they prophesied.
19 mentre il popolo pregava il Signore altissimo, implorando la sua misericordia, fino a quando non finiva il culto del Signore e non si completava tutto il rituale.19 Seth and Sem obtained glory among men: and above every soul Adam in the beginning.
20 Allora egli, scendendo, levava le sue mani su tutta l'assemblea dei figli d'Israele per dare con le sue labbra la benedizione del Signore, avendo il privilegio di poter pronunziare il suo nome;
21 per la seconda volta il popolo si prostrava in adorazione per ricevere la benedizione dell'Altissimo.
22 Benedite, ora, il dio dell'universo, che fa dovunque cose grandi, che ha esaltato i nostri giorni fin dal seno materno e agisce con noi secondo la sua misericordia.
23 Ci conceda la gioia del cuore e dia pace a Israele ora e per sempre.
24 Voglia egli confermare con noi la sua misericordia per darci la sua redenzione nei nostri giorni.
25 Due nazioni detesta la mia anima, e la terza non è neppure una nazione:
26 gli abitanti della montagna di Seir e della Filistea, e il popolo stolto che abita in Sichem.
27 Insegnamenti per l'intelligenza e la scienza ha condensato in questo libro Gesù, figlio di Sirach, figlio di Eleazaro, gerosolimitano, che ha effuso saggezza dal suo cuore.
28 Beato chi si occuperà di queste cose; ponendole nel suo cuore, diventerà saggio.
29 Se le metterà in pratica, sarà forte in tutto, perché suo sentiero è il timore del Signore.