Salmi 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Preghiera. Di Mosè, servo di Dio. O Signore, tu sei stato un rifugio per noi di generazione in generazione. | 1 Precatio. Moysis viri Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem. |
2 Prima che i monti nascessero e venissero alla luce la terra e il mondo, da sempre e per sempre tu sei, o Dio. | 2 Priusquam montes nascerentur, aut gigneretur terra et orbis, a saeculo et usque in saeculum tu es Deus. |
3 Tu fai tornare l'uomo nella polvere dicendo: "Tornate, figli degli uomini". | 3 Reducis hominem in pulverem; et dixisti: “ Revertimini, filii hominum ”. |
4 Sì, mille anni ai tuoi occhi sono come il giorno di ieri ch'è passato, come un turno di veglia nella notte. | 4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna, quae praeteriit, et custodia in nocte. |
5 Li sommergi nel sonno; sono come erba che verdeggia: | 5 Auferes eos, somnium erunt: |
6 al mattino germoglia e verdeggia, alla sera è falciata e dissecca. | 6 mane sicut herba succrescens, mane floret et crescit, vespere decidit et arescit. |
7 Sì, siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore. | 7 Quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus. |
8 Tu poni davanti a te le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto. | 8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo, occulta nostra in illuminatione vultus tui. |
9 Sì, svaniscono tutti i nostri giorni a causa della tua ira, i nostri anni finiscono come un soffio. | 9 Quoniam omnes dies nostri evanuerunt in ira tua, consumpsimus ut suspirium annos nostros. |
10 Gli anni della nostra vita sono in sé settanta, ottanta per i più robusti; ma per la maggior parte di essi non v'è che fatica e affanno. Sì, essi passano e noi voliamo via. | 10 Dies annorum nostrorum sunt septuaginta anni aut in valentibus octoginta anni, et maior pars eorum labor et dolor, quoniam cito transeunt, et avolamus. |
11 Chi possiede la conoscenza dell'impeto della tua ira? E chi ha il timore della violenza del tuo sdegno? | 11 Quis novit potestatem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam? |
12 Insegnaci a valutare i nostri giorni, e così potremo offrire un cuore sapiente. | 12 Dinumerare dies nostros sic doce nos, ut inducamus cor ad sapientiam. |
13 Vòlgiti, o Signore, fino a quando...? Muòviti a compassione dei tuoi servi. | 13 Convertere, Domine, usquequo? Et deprecabilis esto super servos tuos. |
14 Sàziaci al mattino con la tua grazia, e così esulteremo e ci rallegreremo per tutti i nostri giorni. | 14 Reple nos mane misericordia tua, et exsultabimus et delectabimur omnibus diebus nostris. |
15 Rèndici la gioia per i giorni in cui ci hai afflitti, in compenso degli anni in cui abbiamo visto la sventura. | 15 Laetifica nos pro diebus, quibus nos humiliasti, pro annis, quibus vidimus mala. |
16 Sia manifesto ai tuoi servi ciò che tu hai fatto e si estenda la tua magnificenza al di sopra dei loro figli. | 16 Appareat servis tuis opus tuum, et decor tuus filiis eorum. |
17 Sia su di noi la bontà del Signore nostro Dio. Rafforza per noi l'opera delle nostre mani. | 17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum confirma super nos et opus manuum nostrarum confirma. |