Salmi 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Salmo. Di Asaf. Canto. | 1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". Psalmus. Asaph. Canticum. |
2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie. Quelli che invocano il tuo nome raccontano le tue meraviglie. | 2 Confitebimur tibi, Deus; confitebimur et invocabimus nomen tuum: narrabimus mirabilia tua. |
3 Sì, io fisserò un termine in cui farò un giudizio retto. | 3 Cum statuero tempus, ego iustitias iudicabo. |
4 Vacilli pure la terra con tutti i suoi abitanti, ci sono io a rafforzarne le colonne. | 4 Si liquefacta est terra et omnes, qui habitant in ea, ego confirmavi columnas eius. |
5 Dico ai superbi: "Non vi vantate", e agli empi: "Non alzate la cresta". | 5 Dixi gloriantibus: “ Nolite gloriari! ” et delinquentibus: “Nolite exaltare cornu! |
6 Non alzate la vostra cresta contro l'Eccelso, non lanciate insulti contro la Roccia. | 6 Nolite exaltare in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum proterva ”. |
7 Poiché non dall'oriente né dall'occidente e neanche dal deserto viene l'esaltazione. | 7 Quia neque ab oriente neque ab occidente neque a desertis exaltatio. |
8 Ma Dio è giudice che umilia gli uni ed esalta gli altri. | 8 Quoniam Deus iudex est: hunc humiliat et hunc exaltat. |
9 Ecco: nella mano del Signore c'è una coppa, con vino spumante, pieno d'aromi. Egli ne ha versato: sino alla feccia lo sorbiranno, lo berranno tutti gli empi della terra. | 9 Quia calix in manu Domini vini meri plenus mixto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen usque ad faeces epotabunt, bibent omnes peccatores terrae. |
10 Io invece magnificherò l'Eterno, canterò inni al Dio di Giacobbe. | 10 Ego autem annuntiabo in saeculum, cantabo Deo Iacob. |
11 Egli annienterà tutta l'arroganza degli empi, mentre sarà esaltata la potenza dei giusti. | 11 Et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua iusti. |