Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Su "Idutun". Salmo. Di Davide. | 1 لامام المغنين على يدوثون. مزمور لداود. انما للّه انتظرت نفسي. من قبله خلاصي. |
2 Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui proviene la mia salvezza. | 2 انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا |
3 Solo lui è mia rupe e mia salvezza; è mia rocca di difesa: non vacillerò giammai! | 3 الى متى تهجمون على الانسان. تهدمونه كلكم كحائط منقض كجدار واقع. |
4 Fino a quando vi accanite contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, quasi una parete inclinata, un muro pericolante? | 4 انما يتآمرون ليدفعوه عن شرفه. يرضون بالكذب. بافواههم يباركون وبقلوبهم يلعنون. سلاه |
5 In verità essi tramano di precipitarlo dall'alto; si compiacciono della menzogna: benedicendo con la bocca, maledicendo con il cuore. | 5 انما للّه انتظري يا نفسي لان من قبله رجائي. |
6 Solo in Dio riposa l'anima mia, poiché da lui proviene la mia speranza. | 6 انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي فلا اتزعزع. |
7 Solo lui è mia rupe e mia salvezza, la mia rocca di difesa: non vacillerò mai. | 7 على الله خلاصي ومجدي صخرة قوتي محتماي في الله. |
8 In Dio sta la mia salvezza e la mia gloria; la mia rocca di difesa e il mio rifugio sono in Dio. | 8 توكلوا عليه في كل حين يا قوم اسكبوا قدامه قلوبكم. الله ملجأ لنا. سلاه |
9 Confidate in lui in ogni tempo, o voi che siete suo popolo, al suo cospetto effondete il vostro cuore. Dio è un rifugio per noi! | 9 انما باطل بنو آدم. كذب بنو البشر. في الموازين هم الى فوق. هم من باطل اجمعون. |
10 Null'altro che un soffio sono i figli dell'uomo, null'altro che menzogna sono gli esseri mortali. Messi insieme sulla bilancia, sono più lievi di un soffio. | 10 لا تتكلوا على الظلم ولا تصيروا باطلا في الخطف. ان زاد الغنى فلا تضعوا عليه قلبا. |
11 Nella violenza non confidate, e, quanto alla rapina, non fatevi illusioni. Neanche alle ricchezze, per quanto abbondanti, non attaccate il vostro cuore. | 11 مرة واحدة تكلم الرب وهاتين الاثنتين سمعت ان العزّة للّه. |
12 Una cosa Dio ha detto, due cose ho udito da lui: che cioè a Dio appartiene il potere, e a te, Signore, la misericordia. | 12 ولك يا رب الرحمة لانك انت تجازي الانسان كعمله |
13 Sì, tu ripaghi ciascuno secondo le sue opere. |