Salmi 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Per il maestro di coro. Salmo. Di Davide. | 1 למנצח מזמור לדוד חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני |
2 Salvami, Signore, dagli uomini malvagi; proteggimi dagli uomini di violenza. | 2 אשר חשבו רעות בלב כל יום יגורו מלחמות |
3 Essi tramano sventure nel loro cuore; scatenano guerre ogni giorno. | 3 שננו לשונם כמו נחש חמת עכשוב תחת שפתימו סלה |
4 Fanno acuta la loro lingua come quella di un serpente, veleno di aspide sta sotto le sue labbra. | 4 שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי |
5 Salvami, Signore, dalle mani degli empi; proteggimi dagli uomini di violenza: essi tramano di far vacillare i miei piedi. | 5 טמנו גאים פח לי וחבלים פרשו רשת ליד מעגל מקשים שתו לי סלה |
6 Hanno teso lacci per me i superbi; hanno teso delle funi come rete, hanno collocato insidie per me sul ciglio della strada. | 6 אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני |
7 Io dico al Signore: "Tu sei il mio Dio! Ascolta, Signore, la voce della mia supplica. | 7 יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק |
8 Signore, Signore, mia forza di salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia. | 8 אל תתן יהוה מאויי רשע זממו אל תפק ירומו סלה |
9 Non assecondare, Signore, i desideri degli empi, non favorire i loro disegni". | 9 ראש מסבי עמל שפתימו יכסומו |
10 Non levino il capo quanti mi stanno d'attorno; colga loro stessi la malizia delle loro labbra. | 10 ימיטו עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל יקומו |
11 Faccia piovere su di loro carboni accesi. Li faccia precipitare nel baratro e non possano più rialzarsi. | 11 איש לשון בל יכון בארץ איש חמס רע יצודנו למדחפת |
12 L'uomo di cattiva lingua non rimanga stabile sulla terra; quanto agli uomini di violenza, li perseguiti la sventura fino alla rovina. | 12 ידעת כי יעשה יהוה דין עני משפט אבינים |
13 Io so che il Signore farà giustizia al misero, difenderà la causa del povero. | 13 אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך |
14 Di certo, i giusti renderanno grazie al tuo nome; si sazieranno i retti della tua presenza. |