Psalms 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | DIODATI |
---|---|
1 Alleluia. Sing to the Lord a new song. His praise is in the Church of the saints. | 1 ALLELUIA. Cantate al Signore un nuovo cantico; Cantate la sua lode nella raunanza de’ santi. |
2 Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king. | 2 Rallegrisi Israele nel suo Fattore; Festeggino i figliuoli di Sion nel Re loro. |
3 Let them praise his name in chorus. Let them sing psalms to him with the timbrel and the psaltery. | 3 Lodino il suo Nome sul flauto; Salmeggingli col tamburo e colla cetera. |
4 For the Lord is well pleased with his people, and he will exalt the meek unto salvation. | 4 Perciocchè il Signore gradisce il suo popolo; Egli glorificherà i mansueti per la sua salute. |
5 The saints will exult in glory. They will rejoice upon their couches. | 5 I santi festeggeranno con gloria, Canteranno sopra i lor letti; |
6 The exultations of God will be in their throat, and two-edged swords will be in their hands: | 6 Avranno nella lor gola le esaltazioni di Dio, E nelle mani spade a due tagli; |
7 to obtain vindication among the nations, chastisements among the peoples, | 7 Per far vendetta fra le genti, E castigamenti fra i popoli. |
8 to bind their kings with shackles and their nobles with manacles of iron, | 8 Per legare i loro re con catene, E gli onorati d’infra loro con ceppi di ferro; |
9 to obtain judgment over them, as it has been written. This is glory for all his saints. Alleluia. | 9 Per mandare ad esecuzione sopra loro il giudicio scritto; Il che sarà gloria a tutti i suoi santi. Alleluia |