Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Job 41


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINDOUAI-RHEIMS
1 I will not rouse him, as the cruel would do, for who is able to withstand my countenance?1 I will not stir him up, like one that is cruel : for who can resist my countenance?
2 Who has given to me beforehand, so that I should repay him? All things that are under heaven are mine.2 Who hath given me before that I should repay him? All things that are under heaven are mine.
3 I will not spare him, nor his powerful words and counterfeit attempts at supplication.3 I will not spare him, nor his mighty words, and framed to make supplication.
4 Who can reveal the beauty of his garment? And who can enter the middle of his mouth?4 Who can discover the face of his garment? or who can go into the midst of his mouth?
5 Who can open the doors of his face? I gave fear to the circle of his teeth.5 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
6 His body is like shields fused together, like dense scales pressed over one another.6 His body is like molten shields, shut close up with scales pressing upon one another.
7 One is joined to another, and not even air can pass between them.7 One is joined to another, and not so much as any air can come between them :
8 They adhere to one another, and they hold themselves in place and will not be separated.8 They stick one to another and they hold one another fast, and shall not be separated.
9 His sneezing has the brilliance of fire, and his eyes are like the eyelids of the morning.9 His sneezing is like the shining of fire, and his eyes like the eyelids of the morning.
10 Lamps proceed from his mouth, like torches of fire burning brightly.10 Out of his mouth go forth lamps, like torches of lighted fire.
11 Smoke passes out of his nostrils, like a pot that is heated and boiling.11 Out of his nostrils goeth smoke, like that of a pot heated and boiling.
12 His breath causes coal to burn, and a flame comes forth from his mouth.12 His breath kindleth coals, and a flame cometh forth out of his mouth.
13 Strength dwells in his neck, and destitution goes before his presence.13 In his neck strength shall dwell, and want goeth before his face.
14 The parts of his body work in harmony together. He will send lightning bolts against him, and they will not be carried to another place.14 The members of his flesh cleave one to another : he shall send lightnings against him, and they shall not be carried to another place.
15 His heart will be as hard as a stone and as dense as a blacksmith’s anvil.15 His heart shall be as hard as a stone, and as firm as a smith's anvil.
16 When he will be raised up, the angels will be afraid, and, because they are terrified, they will purify themselves.16 When he shall raise him up, the angels shall fear, and being affrighted shall purify themselves.
17 When a sword catches up with him, it will not be able to settle in, nor a spear, nor a breastplate.17 When a sword shall lay at him, it shall not be able to hold, nor a spear, nor a breastplate.
18 For he will consider iron as if it were chaff, and brass as if it were rotten wood.18 For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.
19 The archer will not cause him to flee; the stones of the sling have been turned into stubble for him.19 The archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble.
20 He will treat the hammer as if it were stubble, and he will ridicule those who brandish the spear.20 As stubble will he esteem the hammer, and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.
21 The beams of the sun will be under him, and he will dispense gold to them as if it were clay.21 The beams of the sun shall be under him, and he shall strew gold under him like mire.
22 He will make the depths of the sea boil like a pot, and he will set it to bubble just as ointments do.22 He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil.
23 A path will shine after him; he will esteem the abyss as if it were weakening with age.23 A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
24 There is no power on the earth that is being compared to him, who has been made so that he fears no one.24 There is no power upon earth that can be compared with him who was made to fear no one.
25 He sees every prominent thing; he is king over all the sons of arrogance.25 He beholdeth every high thing, he is king over all the children of pride.