Scrutatio

Venerdi, 31 maggio 2024 - Visitazione della Beata Vergine Maria ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA VOLGARE
1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.1 E questi sono i figliuoli della provincia, i quali ascenderono della prigione alla quale gli condusse Nabucodonosor re in Babilonia, e ritornarono in Ierusalem e Giuda, ciascuno nella sua città.
2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:2 I quali vennero con Zorobabel: Iosue e Neemia e Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Il numero degli uomini del popolo d' Israel:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.3 I figliuoli di Faros, duomilia CLXXII,
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.4 I figliuoli di Sefacia, CCCLXXII.
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.5 I figliuoli di Area, DCCLXXV.
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.6 I figliuoli di Faat Moab, de' figliuoli di Iosue: Ioab, duomilia DCCCXII.
7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.7 I figliuoli di Elam, mille CCLIIII.
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.8 I figliuoli di Zetua, novecento XLV.
9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.9 I figliuoli di Zachai, DCCLX.
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.10 I figliuoli di Bani, DCXLII.
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.11 I figliuoli di Bebai, DCXXIII.
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.12 I figlinoli di Azgad, mille CCXXII.
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.13 I figliuoli di Adonicam, DCLXVI.
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.14 I figliuoli di Beguai, duo milia cinquantasei.
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.15 I figliuoli di Adin, CCCCLIIII.
16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.16 I figliuoli di Ater, i quali erano di Ezechia, LXXXXVIII.
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.17 I figliuoli di Besai, CCCXXIII.
18 The sons of Jorah, one hundred twelve.18 I figliuoli di Iora, CXII.
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.19 I figliuoli di Asum, CCXXIII.
20 The sons of Gibbar, ninety-five.20 I figliuoli di Gebbar, LXXXXV.
21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.21 I figliuoli di Betleem, CXXIII.
22 The men of Netophah, fifty-six.22 Gli uomini di Netufa, cinquantasei.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.23 Gli uomini di Anatot, CXXVIII.
24 The sons of Azmaveth, forty-two.24 I figliuoli di Azmavet, XLII.
25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.25 I figliuoli di Cariatiarim, di Cefira e di Berot, DCCXLIII.
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.26 I figliuoli di Rama e di Gabaa, DCXXI.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.27 Gli uomini di Macmas, contoventidue.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.28 Gli uomini di Betel e di Ai, CCXXIII.
29 The sons of Nebo, fifty-two.29 I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.30 I figliuoli di Megbis, CLVI.
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.31 I figliuoli dell' altro Elam, mille CCLIIII.
32 The sons of Harim, three hundred twenty.32 I figliuoli di Arim, CCCXX.
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.33 I figliuoli di Lod, Adid e Ono, DCCXXV.
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.34 I figliuoli di Ierico, CCCXLV.
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.35 I figliuoli di Senaa, tre milia DCXXX.
36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.36 I sacerdoti: figliuoli di Iadaia nella casa di Iosue, DCCCCLXXIII.
37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.37 I figliuoli di Emmer, mille LII.
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.38 I figliuoli di Fesur, mille CCXLVII.
39 The sons of Harim, one thousand seventeen.39 I figliuoli di Arim, mille XVII.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.40 Leviti: I figliuoli di Iosue e di Cedmiel, figliuoli di Odovia, LXXIIII.
41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.41 I cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.42 I figliuoli de' portieri: figliuoli di Sellum, figliuoli di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Atita, figliouli di Sobai; tutti CXXXVIIII.
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,43 I Natinei: figliuoli di Sia, figliuoli di Asufa, figliuoli di Tabbaot,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,44 figliuoli di Ceros, figliuoli di Siaa, figliuoli di Fadon,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,45 figliuoli di Lebana, figliuoli di Agaba, figliuoli di Accub,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,46 figliuoli di Agab, figliuoli di Semlai, figliuoli di Anan,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,47 figliuoli di Gaddel, [figliuoli di Gaer], figliuoli di Raaia
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,48 figliuoli di Rasin, figliuoli di Necoda, figliuoli di Gazam,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,49 figliuoli di Aza, figliuoli di Fasea, figliuoli di Besee
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,50 figliuoli di Asena, figliuoli di Munim, figliuoli di Nefusim,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,51 figliuoli di Bacbuc, figliuoli di Acufa, figliuoli di Arur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,52 figliuoli di Beslut, figliuoli di Maìda, figliuoli di Arsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,53 figliuoli di Bercos, figliuoli di Sisara, figliuoli di Tema,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;54 figliuoli di Nasia, figliuoli di Atifa,
55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,55 figliuoli de' servi di Salomone, figliuoli di Sotai, figliuoli di Soferet, figliuoli di Faruda,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,56 figliuoli di Iala, figliuoli di Dercon, figliuoli di Geddel,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:57 figliuoli di Safatia, figliuoli di Atil, figliuoli di Focheret, i quali erano di Asebaim, figliuoli di Ami,
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.58 tutti Natinei, e figliuoli de' servi di Salomone, CCCLXXXXII.
59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:59 E quelli che andarono di Telmala e Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poterono assegnare la casa de' padri loro e il seme suo, s' egli fossero d' Israel.
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.60 I figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, DCLII.
61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.61 E de' figliuoli de' sacerdoti: figliuoli di Obia, figliuoli di Accos, figliuoli di Berzellai, il quale tolse delle figliuole di Berzellai di Galaad per sua moglie, e fu chiamato del nome loro;
62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.62 questi cercarono della scrittura della loro progenie, e non la trovarono; e però furono cacciati del sacerdozio.
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.63 E disse Atersata a loro, che non manicassono di SANCTA SANCTORUM, tanto che sacerdote di Dio s'avessono, ammaestrato e dotto.
64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,64 Tutta la moltitudine quasi uno, XLII milia e CCCLX;
65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.65 senza i loro servi e serve, i quali erano settemilia CCCXXXVII; e con loro (menavano) cantori e cantatrici [CC].
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;66 I loro cavalli DCCXXXVI, i loro muli CCXLV.
67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.67 I loro cammelli CCCCXXXV, gli asini loro VI milia DCCXX.
68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.68 E de' principi de' padri, entrando nel tempio del Signore, il quale è in Ierusalem, di volontà [offerirono] nella casa del Signore a rifarla nel luogo suo.
69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.69 E secondo la possa loro diedono da spendere per le opere LXXI milia sicli d' oro, e cinquemilia mine d'ariento, e vestimenta sacerdotali cento.
70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.70 E sacerdoti e Leviti e del popolo e cantori e portieri e Natinei abitarono nelle loro città, e tutto Israel nelle città sue.