Proverbia 31
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Verba Lamuelis regis Massa, quae erudivit eum mater eius. | 1 كلام لموئيل ملك مسّا. علّمته اياه امه. |
2 Quid, fili mi? Quid, fili uteri mei? Quid, fili votorum meorum? | 2 ماذا يا ابني ثم ماذا يا ابن رحمي ثم ماذا يا ابن نذوري ـــ |
3 Ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas illis, quae delent reges. | 3 لا تعطي حيلك للنساء ولا طرقك لمهلكات الملوك. |
4 Non decet reges, o Lamuel, non decet reges bibere vinum, nec magistratus desiderare siceram, | 4 ليس للملوك يا لموئيل ليس للملوك ان يشربوا خمرا ولا للعظماء المسكر. |
5 ne forte bibant et obliviscantur iudiciorum et mutent causam omnium filiorum pauperis. | 5 لئلا يشربوا وينسوا المفروض ويغيّروا حجة كل بني المذلة. |
6 Date siceram pereunti et vinum his, qui amaro sunt animo: | 6 اعطوا مسكرا لهالك وخمرا لمرّي النفس. |
7 bibat et obliviscatur egestatis suae et doloris sui non recordetur amplius. | 7 يشرب وينسى فقره ولا يذكر تعبه بعد |
8 Aperi os tuum pro muto et causis omnium filiorum, qui pereunt; | 8 افتح فمك لاجل الاخرس في دعوى كل يتيم. |
9 aperi os tuum, decerne, quod iustum est, et iudica inopem et pauperem. | 9 افتح فمك. اقض بالعدل وحام عن الفقير والمسكين |
10 ALEPH. Mulierem fortem quis inveniet? Longe super gemmas pretium eius. | 10 امرأة فاضلة من يجدها لان ثمنها يفوق اللآلئ. |
11 BETH. Confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit. | 11 بها يثق قلب زوجها فلا يحتاج الى غنيمة. |
12 GHIMEL. Reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae. | 12 تصنع له خيرا لا شرا كل ايام حياتها. |
13 DALETH. Quaesivit lanam et linum et operata est delectatione manuum suarum. | 13 تطلب صوفا وكتانا وتشتغل بيدين راضيتين. |
14 HE. Facta est quasi navis institoris de longe portans panem suum. | 14 هي كسفن التاجر. تجلب طعامها من بعيد. |
15 VAU. Et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis suis. | 15 وتقوم اذ الليل بعد وتعطي اكلا لاهل بيتها وفريضة لفتياتها. |
16 ZAIN. Consideravit agrum et emit eum; de fructu manuum suarum plantavit vineam. | 16 تتأمل حقلا فتأخذه وبثمر يديها تغرس كرما. |
17 HETH. Accinxit fortitudine lumbos suos et roboravit brachium suum. | 17 تنطّق حقويها بالقوة وتشدد ذراعيها. |
18 TETH. Gustavit et vidit quia bona est negotiatio eius; non exstinguetur in nocte lucerna eius. | 18 تشعر ان تجارتها جيدة. سراجها لا ينطفئ في الليل. |
19 IOD. Manum suam misit ad colos, et digiti eius apprehenderunt fusum. | 19 تمد يديها الى المغزل وتمسك كفّاها بالفلكة. |
20 CAPH. Palmas suas aperuit inopi et manum suam extendit ad pauperem. | 20 تبسط كفيها للفقير وتمد يديها الى المسكين. |
21 LAMED. Non timebit domui suae a frigoribus nivis: omnes enim domestici eius vestiti sunt duplicibus. | 21 لا تخشى على بيتها من الثلج لان كل اهل بيتها لابسون حللا. |
22 MEM. Stragulatam vestem fecit sibi; byssus et purpura indumentum eius. | 22 تعمل لنفسها موشيات. لبسها بوص وارجوان. |
23 NUN. Nobilis in portis vir eius, quando sederit cum senatoribus terrae. | 23 زوجها معروف في الابواب حين يجلس بين مشايخ الارض. |
24 SAMECH. Sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit Chananaeo. | 24 تصنع قمصانا وتبيعها وتعرض مناطق على الكنعاني. |
25 Ain. Fortitudo et decor indumentum eius, et ridebit in die novissimo. | 25 العزّ والبهاء لباسها وتضحك على الزمن الآتي. |
26 PHE. Os suum aperuit sapientiae, et lex clementiae in lingua eius. | 26 تفتح فمها بالحكمة وفي لسانها سنّة المعروف. |
27 SADE. Consideravit semitas domus suae et panem otiosa non comedit. | 27 تراقب طرق اهل بيتها ولا تأكل خبز الكسل. |
28 COPH. Surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt, vir eius et laudavit eam: | 28 يقوم اولادها ويطوّبونها. زوجها ايضا فيمدحها. |
29 RES. “ Multae filiae fortiter operatae sunt, tu supergressa es universas ”. | 29 بنات كثيرات عملن فضلا اما انت ففقت عليهنّ جميعا. |
30 SIN. Fallax gratia et vana est pulchritudo; mulier timens Dominum ipsa laudabitur. | 30 الحسن غش والجمال باطل. اما المرأة المتقية الرب فهي تمدح. |
31 TAU. Date ei de fructu manuum suarum, et laudent eam in portis opera eius. | 31 اعطوها من ثمر يديها ولتمدحها اعمالها في الابواب |