Psalmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. | 1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. |
2 Complacuisti tibi, Domine, in terra tua, convertisti captivitatem Iacob. | 2 Megkegyelmeztél országodnak, Uram, véget vetettél Jákob fogságának. |
3 Remisisti iniquitatem plebis tuae, operuisti omnia peccata eorum. | 3 Megbocsátottad néped vétkét, betakartad minden bűnét. |
4 Contraxisti omnem iram tuam, revertisti a furore indignationis tuae. | 4 Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét. |
5 Converte nos, Deus, salutaris noster, et averte iram tuam a nobis. | 5 Állíts helyre minket, szabadító Istenünk, s fordítsd el rólunk haragodat! |
6 Numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem? | 6 Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre? |
7 Nonne tu conversus vivificabis nos, et plebs tua laetabitur in te? | 7 Ugye felénk fordulsz és életre keltesz minket és néped örvendezhet majd tebenned? |
8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam et salutare tuum da nobis. | 8 Mutasd meg nekünk, Uram, irgalmasságodat, és szabadításodat add meg nekünk. |
9 Audiam, quid loquatur Dominus Deus, quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos et ad eos, qui convertuntur corde. | 9 Hadd halljam meg, mit szól hozzám az Úr Isten, hisz ő békét hirdet nemzetének, szentjeinek, s mindazoknak, akik megtérnek szívükben. |
10 Vere prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra. | 10 Bizony, közel van üdvössége azokhoz, akik félik őt, hogy dicsőség lakozzék országunkban. |
11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi, iustitia et pax osculatae sunt. | 11 Az irgalom és az igazság egymásra lelnek, csókot vált az igazságosság és a béke. |
12 Veritas de terra orta est, et iustitia de caelo prospexit. | 12 Hűség sarjad a földből és igazság tekint le az égből. |
13 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum. | 13 Valóban, az Úr megadja kegyelmét, és földünk megtermi gyümölcsét. |
14 Iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos. | 14 Igazságosság jár előtte, s követi az úton lépteit. |