Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

Giobbe 13


font
NOVA VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Ecce, omnia haec vidit oculus meus,
et audivit auris mea, et intellexi singula.
1 Ed ecco, ogni cosa vidde l'occhio mio, e udio l'orecchio mio, e intesi ogni cosa.
2 Secundum scientiam vestram, et ego novi;
nec inferior vestri sum.
2 Secondo la vostra scienza e io conobbi, e non sono da meno di voi.
3 Sed tamen ad Omnipotentem loquar
et disputare cum Deo cupio;
3 Ma pure all' Onnipotente favelleroe, e disputare con Dio desidero;
4 vos autem ostendam fabricatores mendacii,
medicos vanos vos omnes.
4 in prima mostrando che voi siete fabbricatori della bugia, e amatori delle perverse sentenze.
5 Atque utinam taceretis,
ut sit vobis in sapientiam!
5 E Iddio il volesse, che voi foste taciuti, acciò che voi foste tenuti savii.
6 Audite ergo correptionem meam
et contentiones labiorum meorum attendite.
6 Adunque udite le mie correzioni, e al giudicio delli miei labbri intendete.
7 Numquid pro Deo profertis mendacium
et pro illo loquimini dolos?
7 Or ha bisogno Iddio della vostra bugia, acciò che per lui favelliate inganno?
8 Numquid faciem eius accipitis
et pro Deo in iudicio contendere nitimini?
8 Or desiderate voi la faccia sua, e per Dio vi sforzate giudicare?
9 Aut bonum est quod vos excutiat?
Aut, ut illuditur homini, illudetis ei?
9 Ovvero piacerà a lui, il quale celare niuna cosa puote? Ovvero sarae ingannato, sì come l'uomo, colle vostre fraudi?
10 Ipse vos arguet,
cum in abscondito faciem accipitis.
10 Elli reprenderà voi, perciò che nascosamente la faccia sua ricevete.
11 Nonne maiestas eius turbabit vos,
et terror eius irruet super vos?
11 Incontanente che si muoverà, turberà voi, e la paura sua rovinerae sopra voi.
12 Sententiae vestrae sunt proverbia cineris;
thoraces lutei thoraces vestri.
12 La vostra memoria s'assomiglierae alla cenere, e ritorneranno in luto li capi vostri.
13 Tacete paulisper, ut loquar ipse,
et transeat super me quodcumque.
13 Tacete uno poco, acciò ch' io favelli qualunque cosa la mente rapporterà a me.
14 Quare sumam carnes meas dentibus meis
et animam meam ponam in manibus meis?
14 Perchè lacero io le carni mie colli denti miei, e l'anima mia porto nelle mani mie?
15 Etiamsi occiderit me, in ipso sperabo; verumtamen vias meas in conspectu eiusarguam.
15 Ancora s' elli ucciderà me, in lui spererò; ma pure le vie mie nel cospetto suo riprenderò.
16 Et hoc erit salus mea:
non enim veniet in conspectu eius omnis impius.
16 Ed elli sarae lo mio Salvatore; e in veritade ogni ipocrita non verrà dinanzi a lui.
17 Audite sermonem meum
et explicationem meam percipite auribus vestris.
17 Udite la parola mia, e li miei parlari oscuri ricevete colle orecchie vostre.
18 Ecce iudicium paravi;
scio quod iustus inveniar.
18 S' io sarò giudicato, so che giusto sarò trovato.
19 Quis est qui contendat mecum?
Tunc enim tacebo et consummabor.
19 Chi è colui il quale sia giudicato meco? venga; perchè tacendo mi consumo (nella mente)?
20 Duo tantum ne facias mihi,
et tunc a facie tua non abscondar:
20 Due cose non mi fare, e allora della faccia tua non mi nasconderò.
21 Manum tuam longe fac a me,
et formido tua non me terreat.
21 La tua mano fa di lungi da me, e la paura tua non mi spaventi.
22 Voca me, et ego respondebo tibi;
aut ipse loquar, et tu respondebis mihi.
22 E chiama me, e io risponderò a te; ovvero certo io favelleroe, e tu risponderai a me.
23 Quantas habeo iniquitates et peccata?
Scelera mea et delicta ostende mihi.
23 Quante iniquitadi ho io e quanti peccati, le fellonie mie e peccati mostra a me.
24 Cur faciem tuam abscondis
et arbitraris me inimicum tuum?
24 Perchè nascondi tu la faccia tua, e pensi tu me esser tuo nemico?
25 Contra folium, quod vento rapitur, dure agis
et stipulam siccam persequeris.
25 Contro la foglia, che si tolle dal vento, mostri la tua potenza; e la paglia secca persèguiti.
26 Scribis enim contra me amaritudines
et occupatum me vis peccatis adulescentiae meae.
26 Certo tu scrivi contro a me la amaritudine, e vogli consumare me per li peccati della mia fanciullezza.
27 Posuisti in nervo pedem meum
et observasti omnes semitas meas
et vestigia pedum meorum considerasti.
27 Tu ponesti nel nervo lo mio piede, e osservasti tutte le mie vie, e le vestigie de' miei piedi considerasti.
28 Qui quasi uter consumendus sum,
et quasi vestimentum, quod comeditur a tinea.
28 Il quale sono da essere consumato come puzza, e sì come vestimento mangiato dalla tignuola.