Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Proverbs 13


font
NEW JERUSALEMDIODATI
1 A wise child listens to a father's discipline, a cynic wil not listen to reproof.1 Il figliuol savio ascolta l’ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione
2 The fruit of the mouth provides a good meal, but the soul of the treacherous feeds on violence.2 L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza
3 A guard on the mouth makes life secure, whoever talks too much is lost.3 Chi guarda la sua bocca preserva l’anima sua; Ma ruina avverrà a chi apre disordinatamente le sue labbra
4 The idler hungers but has no food; hard workers get their fill.4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata
5 The upright hates a lying word, but the wicked slanders and defames.5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l’empio si rende puzzolente ed infame
6 Uprightness stands guard over one whose way is honest, sin causes the ruin of the wicked.6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore
7 There are some who, on nothing, pretend to be rich, some, with great wealth, pretend to be poor.7 Vi è tale che si fa ricco, e non ha nulla; Tale altresì che si fa povero, ed ha di gran facoltà
8 The ransom for life is a person's wealth; but the poor wil not hear the reproof.8 Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia
9 The light of the upright is joyful, the lamp of the wicked goes out.9 La luce de’ giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta
10 Insolence breeds only disputes, wisdom lies with those who take advice.10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano
11 A sudden fortune wil dwindle away, accumulation little by little is the way to riches.11 Le ricchezze procedenti da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano le accrescerà
12 Hope deferred makes the heart sick, desire fulfil ed is a tree of life.12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto è un albero di vita
13 Contempt for the word is self-destructive, respect for the commandment wins salvation.13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione
14 The teaching of the wise is a life-giving fountain for eluding the snares of death.14 L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte
15 Good sense wins favour, but the way of the treacherous is hard.15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro
16 Anyone of discretion acts by the light of knowledge, the fool parades his fol y.16 L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia
17 A bad messenger fal s into misfortune, a trusty messenger brings healing.17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l’ambasciator fedele reca sanità
18 Whoever rejects discipline wins poverty and scorn; for anyone who accepts correction: honour.18 Povertà ed ignominia avverranno a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato
19 Desire fulfil ed is sweet to the soul; fools are loth to turn -- from evil.19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male
20 Whoever walks with the wise becomes wise, whoever mixes with fools wil be ruined.20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio
21 Evil wil pursue the sinner, but good wil reward the upright.21 Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti
22 The good bequeaths a heritage to children's children, the wealth of the sinner is stored away for theupright.22 L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto
23 Though the farms of the poor yield much food, some perish for lack of justice.23 Il campo lavorato de’ poveri produce abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo
24 Whoever fails to use the stick hates his child; whoever is free with correction loves him.24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l’ama gli procura correzione per tempo
25 The upright eats to the full, the bel y of the wicked goes empty.25 Il giusto mangerà a sazietà dell’anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento