Psalms 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 By the rivers of Babylon we sat and wept at the memory of Zion. | 1 Salmo a esso David. A te confesserò, Signore, in tutto lo cuore mio; per che hai udito le parole della bocca mia. A te dirò laude nel cospetto delli angeli. |
2 On the poplars there we had hung up our harps. | 2 Adorerò al tempio santo tuo, e confesserò al nome tuo, sopra la misericordia e verità tua: per che hai magnificato [sopra] ogni [il] nome santo tuo. |
3 For there our gaolers had asked us to sing them a song, our captors to make merry, 'Sing us one ofthe songs of Zion.' | 3 In qualunque die te invocarò, esaudi me; nell'anima mia multiplicarai la virtù. |
4 How could we sing a song of Yahweh on alien soil? | 4 A te si confessino tutti li re della terra; per che hanno udito le parole della bocca tua. |
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither! | 5 E cantaranno nelle vie del Signore; però che grande è la gloria del Signore. |
6 May my tongue remain stuck to my palate if I do not keep you in mind, if I do not count Jerusalem thegreatest of my joys. | 6 Per che l'eccelso Signore risguarda le cose umili; e le alte dalla lunga cognosce. |
7 Remember, Yahweh, to the Edomites' cost, the day of Jerusalem, how they said, 'Down with it! Raseit to the ground!' | 7 Se io andarò in mezzo della tribulazione, tu mi vivificherai; ed estendesti sopra l'ira de' miei nemici la mano tua, e fece me salvo la destra tua. |
8 Daughter of Babel, doomed to destruction, a blessing on anyone who treats you as you treated us, | 8 Il Signore per me retribuirà; Signore, la tua misericordia è IN SECULUM; non disprezzare l'opera delle tue mani. |
9 a blessing on anyone who seizes your babies and shatters them against a rock! |