Psalms 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLIA |
---|---|
1 By the rivers of Babylon we sat and wept at the memory of Zion. | 1 A orillas de los ríos de Babilonia estábamos sentados y llorábamos, acordándonos de Sión; |
2 On the poplars there we had hung up our harps. | 2 en los álamos de la orilla teníamos colgadas nuestras cítaras. |
3 For there our gaolers had asked us to sing them a song, our captors to make merry, 'Sing us one ofthe songs of Zion.' | 3 Allí nos pidieron nuestros deportadores cánticos, nuestros raptores alegría: «¡Cantad para nosotros un cantar de Sión!» |
4 How could we sing a song of Yahweh on alien soil? | 4 ¿Cómo podríamos cantar un canto de Yahveh en una tierra extraña? |
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither! | 5 ¡Jerusalén, si yo de ti me olvido, que se seque mi diestra! |
6 May my tongue remain stuck to my palate if I do not keep you in mind, if I do not count Jerusalem thegreatest of my joys. | 6 ¡Mi lengua se me pegue al paladar si de ti no me acuerdo, si no alzo a Jerusalén al colmo de mi gozo! |
7 Remember, Yahweh, to the Edomites' cost, the day of Jerusalem, how they said, 'Down with it! Raseit to the ground!' | 7 Acuérdate, Yahveh, contra los hijos de Edom, del día de Jerusalén, cuando ellos decían: ¡Arrasad, arrasadla hasta sus cimientos! |
8 Daughter of Babel, doomed to destruction, a blessing on anyone who treats you as you treated us, | 8 ¡Hija de Babel, devastadora, feliz quien te devuelva el mal que nos hiciste, |
9 a blessing on anyone who seizes your babies and shatters them against a rock! | 9 feliz quien agarre y estrelle contra la roca a tus pequeños! |