SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Numbers 29


font
NEW AMERICAN BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 "On the first day of the seventh month you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work; it shall be a day on which you sound the trumpet.1 И в седьмой месяц, в первый [день] месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет [это] у вас день трубного звука;
2 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD one bullock, one ram, and seven unblemished yearling lambs,2 и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
3 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for the bullock, two tenths for the ram,3 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна,
4 and one tenth for each of the seven lambs.4 и одну десятую часть [ефы] на каждого из семи агнцев,
5 Moreover, one goat shall be offered as a sin offering in atonement for yourselves.5 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
6 These are to be offered in addition to the ordinary new-moon holocaust with its cereal offering, and in addition to the established holocaust with its cereal offering, together with the libations prescribed for them, as a sweet-smelling oblation to the LORD.6 сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и [сверх] постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.
7 "On the tenth day of this seventh month you shall hold a sacred assembly, and mortify yourselves, and do no sort of work.7 И в десятый [день] сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте [тогда] души ваши и никакого дела не делайте;
8 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD one bullock, one ram, and seven yearling lambs that you are sure are unblemished,8 и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;
9 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for the bullock, two tenths for the ram,9 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна,
10 and one tenth for each of the seven lambs.10 и по десятой части [ефы] на каждого из семи агнцев,
11 Moreover, one goat shall be sacrificed as a sin offering. These are to be offered in addition to the atonement sin offering, the established holocaust with its cereal offering, and their libations.11 и одного козла в жертву за грех, сверх жертвы за грех, [приносимой в день] очищения, и [сверх] всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их.
12 "On the fifteenth day of the seventh month you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work; then, for seven days following, you shall celebrate a pilgrimage feast to the LORD.12 И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;
13 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD thirteen bullocks, two rams, and fourteen yearling lambs that are unblemished,13 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;
14 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for each of the thirteen bullocks, two tenths for each of the two rams,14 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части [ефы] на каждого из двух овнов,
15 and one tenth for each of the fourteen lambs.15 и по десятой части [ефы] на каждого из четырнадцати агнцев,
16 Moreover, one goat shall be sacrificed as a sin offering. These are to be offered in addition to the established holocaust with its cereal offering and libation.16 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
17 "On the second day you shall offer twelve bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,17 И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
18 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,18 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
19 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.19 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
20 "On the third day you shall offer eleven bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,20 И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
21 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,21 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
22 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.22 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
23 "On the fourth day you shall offer ten bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,23 И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
24 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,24 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
25 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.25 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
26 "On the fifth day you shall offer nine bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,26 И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
27 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,27 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
28 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.28 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
29 "On the sixth day you shall offer eight bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,29 И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
30 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,30 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
31 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.31 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
32 "On the seventh day you shall offer seven bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,32 И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
33 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,33 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
34 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.34 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
35 "On the eighth day you shall hold a solemn meeting, and do no sort of work.35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;
36 You shall offer up in holocaust as a sweet-smelling oblation to the LORD one bullock, one ram, and seven unblemished yearling lambs,36 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
37 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,37 и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,
38 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.38 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.
39 "These are the offerings you shall make to the LORD on your festivals, besides whatever holocausts, cereal offerings, libations, and peace offerings you present as your votive or freewill offerings."39 Приносите это Господу в праздники ваши, сверх [приносимых] вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.
40 (30-1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.