Scrutatio

Martedi, 6 maggio 2025 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Leviticus 17


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 The LORD said to Moses,1 Et locutus est Dominus ad Moysen, dicens :
2 "Speak to Aaron and his sons, as well as to all the Israelites, and tell them: This is what the LORD has commanded.2 Loquere Aaron et filiis ejus, et cunctis filiis Israël, dicens ad eos : Iste est sermo quem mandavit Dominus, dicens :
3 Any Israelite who slaughters an ox or a sheep or a goat, whether in the camp or outside of it,3 Homo quilibet de domo Israël, si occiderit bovem aut ovem, sive capram, in castris vel extra castra,
4 without first bringing it to the entrance of the meeting tent to present it as an offering to the LORD in front of his Dwelling, shall be judged guilty of bloodshed; and for this, such a man shall be cut off from among his people.4 et non obtulerit ad ostium tabernaculi oblationem Domino, sanguinis reus erit : quasi si sanguinem fuderit, sic peribit de medio populi sui.
5 Therefore, such sacrifices as they used to offer up in the open field the Israelites shall henceforth offer to the LORD, bringing them to the priest at the entrance of the meeting tent and sacrificing them there as peace offerings to the LORD.5 Ideo sacerdoti offerre debent filii Israël hostias suas, quas occident in agro, ut sanctificentur Domino ante ostium tabernaculi testimonii, et immolent eas hostias pacificas Domino.
6 The priest shall splash the blood on the altar of the LORD at the entrance of the meeting tent and there burn the fat for an odor pleasing to the LORD.6 Fundetque sacerdos sanguinem super altare Domini ad ostium tabernaculi testimonii, et adolebit adipem in odorem suavitatis Domino :
7 No longer shall they offer their sacrifices to the satyrs to whom they used to render their wanton worship. This shall be an everlasting ordinance for them and their descendants.7 et nequaquam ultra immolabunt hostias suas dæmonibus, cum quibus fornicati sunt. Legitimum sempiternum erit illis et posteris eorum.
8 "Tell them, therefore: Anyone, whether of the house of Israel or of the aliens residing among them, who offers a holocaust or sacrifice8 Et ad ipsos dices : Homo de domo Israël, et de advenis qui peregrinantur apud vos, qui obtulerit holocaustum sive victimam,
9 without bringing it to the entrance of the meeting tent to offer it to the LORD, shall be cut off from his kinsmen.9 et ad ostium tabernaculi testimonii non adduxerit eam, ut offeratur Domino, interibit de populo suo.
10 And if anyone, whether of the house of Israel or of the aliens residing among them, partakes of any blood, I will set myself against that one who partakes of blood and will cut him off from among his people.10 Homo quilibet de domo Israël et de advenis qui peregrinantur inter eos, si comederit sanguinem, obfirmabo faciem meam contra animam illius, et disperdam eam de populo suo,
11 Since the life of a living body is in its blood, I have made you put it on the altar, so that atonement may thereby be made for your own lives, because it is the blood, as the seat of life, that makes atonement.11 quia anima carnis in sanguine est : et ego dedi illum vobis, ut super altare in eo expietis pro animabus vestris, et sanguis pro animæ piaculo sit.
12 That is why I have told the Israelites: No one among you, not even a resident alien, may partake of blood.12 Idcirco dixi filiis Israël : Omnis anima ex vobis non comedet sanguinem, nec ex advenis qui peregrinantur apud vos.
13 "Anyone hunting, whether of the Israelites or of the aliens residing among them, who catches an animal or a bird that may be eaten, shall pour out its blood and cover it with earth.13 Homo quicumque de filiis Israël, et de advenis qui peregrinantur apud vos, si venatione atque aucupio ceperit feram, vel avem, quibus vesci licitum est, fundat sanguinem ejus, et operiat illum terra.
14 Since the life of every living body is its blood, I have told the Israelites: You shall not partake of the blood of any meat. Since the life of every living body is its blood, anyone who partakes of it shall be cut off.14 Anima enim omnis carnis in sanguine est : unde dixi filiis Israël : Sanguinem universæ carnis non comedetis, quia anima carnis in sanguine est : et quicumque comederit illum, interibit.
15 "Everyone, whether a native or an alien, who eats of an animal that died of itself or was killed by a wild beast, shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening, and then he will be clean.15 Anima, quæ comederit morticinum, vel captum a bestia, tam de indigenis, quam de advenis, lavabit vestimenta sua et semetipsum aqua, et contaminatus erit usque ad vesperum : et hoc ordine mundus fiet.
16 If he does not wash or does not bathe his body, he shall have the guilt to bear."16 Quod si non laverit vestimenta sua et corpus, portabit iniquitatem suam.