Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 4


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 Ah, you are beautiful, my beloved,1 (Sponsus)Quam pulchra es, amica mea ! quam pulchra es !
Oculi tui columbarum,
absque eo quod intrinsecus latet.
Capilli tui sicut greges caprarum
quæ ascenderunt de monte Galaad.
2 Your teeth are like a flock of ewes to be shorn,2 Dentes tui sicut greges tonsarum
quæ ascenderunt de lavacro ;
omnes gemellis fœtibus,
et sterilis non est inter eas.
3 Your lips are like a scarlet strand;3 Sicut vitta coccinea labia tua,
et eloquium tuum dulce.
Sicut fragmen mali punici, ita genæ tuæ,
absque eo quod intrinsecus latet.
4 Your neck is like David's tower4 Sicut turris David collum tuum,
quæ ædificata est cum propugnaculis ;
mille clypei pendent ex ea,
omnis armatura fortium.
5 Your breasts are like twin fawns,5 Duo ubera tua sicut duo hinnuli,
capreæ gemelli, qui pascuntur in liliis.
6 Until the day breathes cool and the shadows lengthen,6 Donec aspiret dies, et inclinentur umbræ,
vadam ad montem myrrhæ, et ad collem thuris.
7 You are all-beautiful, my beloved,7 Tota pulchra es, amica mea,
et macula non est in te.
8 Come from Lebanon, my bride,8 Veni de Libano, sponsa mea :
veni de Libano, veni, coronaberis :
de capite Amana, de vertice Sanir et Hermon,
de cubilibus leonum, de montibus pardorum.
9 You have ravished my heart, my sister, my bride;9 Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa ;
vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum,
et in uno crine colli tui.
10 How beautiful is your love, my sister, my bride,10 Quam pulchræ sunt mammæ tuæ, soror mea sponsa !
pulchriora sunt ubera tua vino,
et odor unguentorum tuorum super omnia aromata.
11 Your lips drip honey, my bride,11 Favus distillans labia tua, sponsa ;
mel et lac sub lingua tua :
et odor vestimentorum tuorum sicut odor thuris.
12 You are an enclosed garden, my sister, my bride,12 Hortus conclusus soror mea, sponsa,
hortus conclusus, fons signatus.
13 You are a park that puts forth pomegranates,13 Emissiones tuæ paradisus malorum punicorum,
cum pomorum fructibus, cypri cum nardo.
14 Nard and saffron, calamus and cinnamon,14 Nardus et crocus, fistula et cinnamomum,
cum universis lignis Libani ;
myrrha et aloë, cum omnibus primis unguentis.
15 You are a garden fountain, a well of water15 Fons hortorum, puteus aquarum viventium,
quæ fluunt impetu de Libano.
16 Arise, north wind! Come, south wind!16 (Sponsa)Surge, aquilo, et veni, auster :
perfla hortum meum, et fluant aromata illius.