Psalms 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul | 1 De David Alef. A ti, Yahveh, levanto mi alma, |
2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. | 2 oh Dios mío. Bet. En ti confío, ¡no sea confundido, no triunfen de mí mis enemigos! |
3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. | 3 Guimel. No hay confusión para el que espera en ti, confusión sólo para el que traiciona sin motivo. |
4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. | 4 Dálet. Muéstrame tus caminos, Yahveh, enséñame tus sendas. |
5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. | 5 He. Guíame en tu verdad, enséñame, que tú eres el Dios de mi salvación. (Vau) En ti estoy esperando todo el día, |
6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. | 6 Zain. Acuérdate, Yahveh, de tu ternura, y de tu amor, que son de siempre. |
7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. | 7 Jet. De los pecados de mi juventud no te acuerdes, pero según tu amor, acuérdate de mí. por tu bondad, Yahveh. |
8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, | 8 Tet. Bueno y recto es Yahveh; por eso muestra a los pecadores el camino; |
9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. | 9 Yod. conduce en la justicia a los humildes, y a los pobres enseña su sendero. |
10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. | 10 Kaf. Todas las sendas de Yahveh son amor y verdad para quien guarda su alianza y sus dictámenes. |
11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. | 11 Lámed. Por tu nombre, oh Yahveh, perdona mi culpa, porque es grande. |
12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. | 12 Mem. Si hay un hombre que tema a Yahveh, él le indica el camino a seguir; |
13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. | 13 Nun. su alma mora en la felicidad, y su estirpe poseerá la tierra. |
14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. | 14 Sámek. El secreto de Yahveh es para quienes le temen, su alianza, para darles cordura. |
15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. | 15 Ain. Mis ojos están fijos en Yahveh, que él sacará mis pies del cepo. |
16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. | 16 Pe. Vuélvete a mí, tenme piedad, que estoy solo y desdichado. |
17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. | 17 Sade. Alivia los ahogos de mi corazón, hazme salir de mis angustias. |
18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. | 18 (Qof.) Ve mi aflicción y mi penar, quita todos mis pecados. |
19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. | 19 Res. Mira cuántos son mis enemigos, cuán violento el odio que me tienen. |
20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. | 20 Sin. Garda mi alma, líbrame, no quede confundido, cuando en ti me cobijo. |
21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. | 21 Tau. Inocencia y rectitud me amparen, que en ti espero, Yahveh. |
22 Redeem Israel, God, from all its distress! | 22 Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias. |