Psalms 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Hallelujah! Praise the LORD from the heavens; give praise in the heights. | 1 Laudate il Signore del cielo; laudatelo nelli eccelsi. |
2 Praise him, all you angels; give praise, all you hosts. | 2 Laudatelo tutti li angeli suoi; laudatelo tutte le virtù sue. |
3 Praise him, sun and moon; give praise, all shining stars. | 3 Laudatelo sole e luna; laudatelo tutte le stelle e luce. |
4 Praise him, highest heavens, you waters above the heavens. | 4 Laudatelo li cieli de' cieli; e le acque, che son sopra li cieli, laudino il nome del Signore. |
5 Let them all praise the LORD'S name; for the LORD commanded and they were created, | 5 Per che egli disse, e furono fatte; egli comandò, e furono create. |
6 Assigned them duties forever, gave them tasks that will never change. | 6 Ordinò quelle in eterno, e in SECULUM SECULI; puose il comandamento, e nol moverà. |
7 Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all deep waters; | 7 Laudate il Signore chi siete in terra, caverne e tutti li abissi; |
8 You lightning and hail, snow and clouds, storm winds that fulfill his command; | 8 fuoco, gragnuola, neve, ghiaccio, spirito di tempeste, che fanno il comandamento suo; |
9 You mountains and all hills, fruit trees and all cedars; | 9 o monti e tutti li colli; arbori fruttiferi e tutti li cedri; |
10 You animals wild and tame, you creatures that crawl and fly; | 10 voi, bestie e tutte pecore; serpenti e uccelli volatili; |
11 You kings of the earth and all peoples, princes and all who govern on earth; | 11 voi, re della terra e tutti li popoli; prìncipi e tutti giudici della terra. |
12 Young men and women too, old and young alike. | 12 Giovani e vergini, vecchi con giovencelli, laudino il Signore; |
13 Let them all praise the LORD'S name, for his name alone is exalted, majestic above earth and heaven. | 13 per che è esaltato solo il nome suo. |
14 The LORD has lifted high the horn of his people; to the glory of all the faithful, of Israel, the people near to their God. Hallelujah! | 14 La sua confessione sia sopra il cielo e la terra; e lui esaltarà la potenza del popolo suo. Sia laude a tutti li santi suoi; alli figliuoli d' Israel, populo apropinquante a lui. |