Psalms 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Hallelujah! Praise the LORD from the heavens; give praise in the heights. | 1 Alleluia.Lodate il Signore dai cieli,lodatelo nell’alto dei cieli. |
2 Praise him, all you angels; give praise, all you hosts. | 2 Lodatelo, voi tutti, suoi angeli,lodatelo, voi tutte, sue schiere. |
3 Praise him, sun and moon; give praise, all shining stars. | 3 Lodatelo, sole e luna,lodatelo, voi tutte, fulgide stelle. |
4 Praise him, highest heavens, you waters above the heavens. | 4 Lodatelo, cieli dei cieli,voi, acque al di sopra dei cieli. |
5 Let them all praise the LORD'S name; for the LORD commanded and they were created, | 5 Lodino il nome del Signore,perché al suo comando sono stati creati. |
6 Assigned them duties forever, gave them tasks that will never change. | 6 Li ha resi stabili nei secoli per sempre;ha fissato un decreto che non passerà. |
7 Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all deep waters; | 7 Lodate il Signore dalla terra,mostri marini e voi tutti, abissi, |
8 You lightning and hail, snow and clouds, storm winds that fulfill his command; | 8 fuoco e grandine, neve e nebbia,vento di bufera che esegue la sua parola, |
9 You mountains and all hills, fruit trees and all cedars; | 9 monti e voi tutte, colline,alberi da frutto e voi tutti, cedri, |
10 You animals wild and tame, you creatures that crawl and fly; | 10 voi, bestie e animali domestici,rettili e uccelli alati. |
11 You kings of the earth and all peoples, princes and all who govern on earth; | 11 I re della terra e i popoli tutti,i governanti e i giudici della terra, |
12 Young men and women too, old and young alike. | 12 i giovani e le ragazze,i vecchi insieme ai bambini |
13 Let them all praise the LORD'S name, for his name alone is exalted, majestic above earth and heaven. | 13 lodino il nome del Signore,perché solo il suo nome è sublime:la sua maestà sovrasta la terra e i cieli. |
14 The LORD has lifted high the horn of his people; to the glory of all the faithful, of Israel, the people near to their God. Hallelujah! | 14 Ha accresciuto la potenza del suo popolo.Egli è la lode per tutti i suoi fedeli,per i figli d’Israele, popolo a lui vicino.Alleluia. |