Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Psalms 101


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 A psalm of David. I sing of love and justice; to you, LORD, I sing praise.1 Orazione del povero, quando era stato ansiato, e dinanzi al Signore sparse le sue preghiere.
2 I follow the way of integrity; when will you come to me? I act with integrity of heart within my royal court.2 Signore, esaudi la orazione mia; e il grido mio venga a te.
3 I do not allow into my presence anyone who speaks perversely. Whoever acts shamefully I hate; no such person can be my friend.3 Da me non volgere la faccia tua; in qualunque di son tribulato, a me inclina la orecchia tua. Per qualunque dì ch' io t'invocherò, velocemente tu esaudi me.
4 I shun the devious of heart; the wicked I do not tolerate.4 Però che li miei dì come fumo sono venuti meno; ho fritte l'ossa, e arse sono.
5 Whoever slanders another in secret I reduce to silence. Haughty eyes and arrogant hearts I cannot endure.5 Son percosso come fieno, e seccossi il cuore mio; per che sonmi dimenticato [di mangiare] il pane mio.
6 I look to the faithful of the land; they alone can be my companions. Those who follow the way of integrity, they alone can enter my service.6 Dalla voce del mio pianto s' appressò la mia bocca alla carne mia.
7 No one who practices deceit can hold a post in my court. No one who speaks falsely can be among my advisors.7 Son fatto simile al pellicano della solitudine; fatto sono come nottola nella casa.
8 Each morning I clear the wicked from the land, and rid the LORD'S city of all evildoers.8 Vigilai, e fatto sono come passero solitario nel tetto.
9 Tutto il giorno gli nemici miei a me dicevano male; e coloro che mi aveano lodato, giuravano contra di me.
10 Per che come pane mangiava la cenere, e il bere mio col pianto temperava,
11 dalla faccia del tuo isdegno; però [che] elevando mi correggesti.
12 Come ombra passorono gli miei dì; e io come fieno mi seccai.
13 Ma tu, Signore, in eterno permanente sei; e la tua memoria (permanerà) nella generazione e generazione.
14 Levandoti arai misericordia di Sion; per che egli è tempo della misericordia, e venuto è il tempo.
15 Perciò che a' servi tuoi sono piaciute le sue pietre; ed ellino aranno misericordia della sua terra.
16 E temeranno, Signore, le genti il nome tuo, e tutti li re della terra la gloria tua.
17 Per che il Signore edificarà .Sion; e sarà veduto nella gloria sua.
18 Ha risguardato nella orazione di umili; e non ha sprezzato loro preghiere.
19 Siano scritte queste cose nell' altra generazione; e il popolo, che sarà creato, loderà il Signore.
20 Per che risguardò dall' eccelso santo suo; il Signore dal cielo in terra risguardò,
21 acciò udisse il pianto delli alligati piedi, acciò sciogliesse li figliuoli delli uccisi;
22 perchè raccontino il nome del Signore in Sion, e la laude sua in Ierusalem.
23 Raunansi li popoli insieme e gli re, acciò serviano al Signore.
24 Rispose a lui nella via della virtù sua; mamanifestami la piccolezza delli miei dì.
25 Non mi chiamare nel mezzo de' miei dì; per che gli anni tuoi sono eterni.
26 E tu, Signore, .fondasti la terra; e l' opera delle tue mani sono li cieli.
27 Egli periranno, ma tu permarrai; e tutti come vestimento invecchiaranno. E come copertorio mutera'li, e si muteranno.
28 Ma tu sei quel medesimo, e li anni tuoi a meno non verranno.
29 Li figliuoli delli tuoi servi abitaranno; e loro seme in gloria si drizzarà.