Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Lettera di Giacomo - מכתבו של גיימס 3


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ועל כן לא יכלנו עוד להתאפק ונועץ להותר לבדנו באתינס1 Because of this, willing to wait no longer, it was pleasing to us to remain at Athens, alone.
2 ונשלח את טימותיוס אחינו ומשרת האלהים ועזרנו בבשורת המשיח לחזק ולהזהיר אתכם על דבר אמונתכם2 And we sent Timothy, our brother and a minister of God in the Gospel of Christ, to confirm you and to exhort you, on behalf of your faith,
3 שלא ימוט איש במצוקות האלה כי ידעתם אף אתם כי לזאת יעדנו3 so that no one would be disturbed during these tribulations. For you yourselves know that we have been appointed to this.
4 הלא כבד אמרנו אליכם בהיותנו אצלכם כי עתידים אנחנו להלחץ כאשר גם היה ואתם ידעתם4 For even while we were with you, we predicted to you that we would suffer tribulations, even as it has happened, and as you know.
5 ובעבור כן לא יכלתי עוד להתאפק ואשלח לדעת אמונתכם כי אמרתי פן נסה אתכם המנסה והיתה לריק יגיעתנו5 For this reason also, I was not willing to wait any longer, and I sent to find out about your faith, lest perhaps he who tempts may have tempted you, and our labor might have been in vain.
6 ועתה כשוב אלינו טימותיוס מאתכם ויבשר אתנו את בשורת אמונתכם ואהבתכם ואת אשר אתם זכרים אתנו לטובה בכל עת ונכספים לראות אתנו כאשר גם אנחנו נכספים לכם6 But then, when Timothy arrived to us from you, he reported to us your faith and charity, and that you keep a good remembrance of us always, desiring to see us, just as we likewise desire to see you.
7 אז נחמנו עליכם אחי בכל צרתנו ולחצנו על ידי אמונתכם7 As a result, we were consoled in you, brothers, in the midst of all our difficulties and tribulations, through your faith.
8 כי עתה נחיה אם תעמדו אתם באדנינו8 For we now live so that you may stand firm in the Lord.
9 כי מה נשיב לאלהים להודות לו בעבורכם על כל השמחה אשר שמחנו עליכם לפני אלהינו9 For what thanks would we be able to repay to God because of you, for all the joy with which we rejoice over you before our God?
10 לילה ויומם מפילים אנחנו תחנתנו לראות את פניכם ולהשלים את מחסרי אמונתכם10 For night and day, ever more abundantly, we are praying that we may see your face, and that we may complete those things that are lacking in your faith.
11 והוא האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח יישר את דרכנו אליכם11 But may God our Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
12 ואתכם ירבה ויותיר האדון לאהבה איש את רעהו ולאהבה כל אדם כאשר גם אנחנו אהבים אתכם12 And may the Lord multiply you, and make you abound in your charity toward one another and toward all, just as we also do toward you,
13 ויכונן את לבבכם להיות תמים בקדשה לפני אלהינו אבינו בבוא ישוע המשיח אדנינו עם כל קדשיו13 in order to confirm your hearts without blame, in sanctity, before God our Father, unto the return of our Lord Jesus Christ, with all his saints. Amen.