Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 אז באו אל ישוע הסופרים והפרושים אשר מירושלים | 1 Tunc accesserunt ad eum ab Jerosolymis scribæ et pharisæi, dicentes : |
2 ויאמרו מדוע תלמידיך עברים את קבלת הזקנים כי אינם רחצים את ידיהם באכלם לחם | 2 Quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum ? non enim lavant manus suas cum panem manducant. |
3 ויען ויאמר אליהם מדוע גם אתם עברים את מצות אלהים בעבור קבלתכם | 3 Ipse autem respondens ait illis : Quare et vos transgredimini mandatum Dei propter traditionem vestram ? Nam Deus dixit : |
4 כי אלהים צוה לאמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת | 4 Honora patrem, et matrem : et, Qui maledixerit patri, vel matri, morte moriatur. |
5 ואתם אמרים האמר לאביו ולאמו קרבן כל מה שאתה נהנה לי אין עליו לכבד את אביו ואת אמו | 5 Vos autem dicitis : Quicumque dixerit patri, vel matri : Munus, quodcumque est ex me, tibi proderit : |
6 ותפרו את דבר האלהים בעבור קבלתכם | 6 et non honorificabit patrem suum, aut matrem suam : et irritum fecistis mandatum Dei propter traditionem vestram. |
7 חנפים היטב נבא עליכם ישעיהו לאמר | 7 Hypocritæ, bene prophetavit de vobis Isaias, dicens : |
8 העם הזה נגש בפיו ובשפתיו כבדוני ולבו רחק ממני | 8 Populus hic labiis me honorat : cor autem eorum longe est a me. |
9 ותהו יראתם אתי מצות אנשים מלמדים | 9 Sine causa autem colunt me, docentes doctrinas et mandata hominum. |
10 ויקרא אל העם ויאמר להם שמעו והבינו | 10 Et convocatis ad se turbis, dixit eis : Audite, et intelligite. |
11 לא הבא אל הפה יטמא את האדם כי אם היוצא מן הפה הוא מטמא את האדם | 11 Non quod intrat in os, coinquinat hominem : sed quod procedit ex ore, hoc coinquinat hominem. |
12 ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו הידעת כי הפרושים בשמעם את הדבר הזה נכשלו בו | 12 Tunc accedentes discipuli ejus, dixerunt ei : Scis quia pharisæi audito verbo hoc, scandalizati sunt ? |
13 ויען ויאמר כל מטע אשר לא נטע אבי שבשמים עקור יעקר | 13 At ille respondens ait : Omnis plantatio, quam non plantavit Pater meus cælestis, eradicabitur. |
14 הניחו אותם מנהלים עורים המה לעורים וכי יוליך עור את העור ונפלו שניהם בתוך הבור | 14 Sinite illos : cæci sunt, et duces cæcorum ; cæcus autem si cæco ducatum præstet, ambo in foveam cadunt. |
15 ויען פטרוס ויאמר אליו באר לנו את המשל הזה | 15 Respondens autem Petrus dixit ei : Edissere nobis parabolam istam. |
16 ויאמר ישוע עדנה גם אתם באין בינה | 16 At ille dixit : Adhuc et vos sine intellectu estis ? |
17 העוד לא תשכילו כי כל הבא אל הפה יורד אל הכרש וישפך משם למוצאות | 17 Non intelligitis quia omne quod in os intrat, in ventrem vadit, et in secessum emittitur ? |
18 אבל היוצא מן הפה יוצא מן הלב והוא מטמא את האדם | 18 Quæ autem procedunt de ore, de corde exeunt, et ea coinquinant hominem : |
19 כי מן הלב יוצאות מחשבות רע רציחות נאופים זנונים גנבות עדיות שקר וגדופים | 19 de corde enim exeunt cogitationes malæ, homicidia, adulteria, fornicationes, furta, falsa testimonia, blasphemiæ : |
20 אלה הם המטמאים את האדם אבל אכול בלי נטילת ידים לא יטמא את האדם | 20 hæc sunt, quæ coinquinant hominem. Non lotis autem manibus manducare, non coinquinat hominem. |
21 ויצא ישוע משם ויסר אל גלילות צור וצידון | 21 Et egressus inde Jesus secessit in partes Tyri et Sidonis. |
22 והנה אשה כנענית יצאה מן הגבולות ההם ותצעק אליו לאמר חנני אדני בן דוד כי בתי מענה מאד על ידי שד | 22 Et ecce mulier chananæa a finibus illis egressa clamavit, dicens ei : Miserere mei, Domine fili David : filia mea male a dæmonio vexatur. |
23 והוא לא ענה אתה דבר ויגשו תלמידיו ויבקשו ממנו לאמר שלחה כי צעקת היא אחרינו | 23 Qui non respondit ei verbum. Et accedentes discipuli ejus rogabant eum dicentes : Dimitte eam : quia clamat post nos. |
24 ויען ויאמר לא שלחתי כי אם אל הצאן האבדות לבית ישראל | 24 Ipse autem respondens ait : Non sum missus nisi ad oves, quæ perierunt domus Israël. |
25 והיא באה ותשתחו לו לאמר אדני עזרני | 25 At illa venit, et adoravit eum, dicens : Domine, adjuva me. |
26 ויען ויאמר לא טוב לקחת את לחם הבנים ולהשליכו לצעירי הכלבים | 26 Qui respondens ait : Non est bonum sumere panem filiorum, et mittere canibus. |
27 ותאמר כן אדני אפס כי גם צעירי הכלבים יאכלו מפרורים הנפלים מעל שלחן אדניהם | 27 At illa dixit : Etiam Domine : nam et catelli edunt de micis quæ cadunt de mensa dominorum suorum. |
28 ויען ישוע ויאמר אליה אשה גדלה אמונתך יהי לך כרצונך ותרפא בתה מן השעה ההיא | 28 Tunc respondens Jesus, ait illi : O mulier, magna est fides tua : fiat tibi sicut vis. Et sanata est filia ejus ex illa hora. |
29 ויעבר ישוע משם ויבא אל ים הגליל ויעל ההרה וישב שם | 29 Et cum transisset inde Jesus, venit secus mare Galilææ : et ascendens in montem, sedebat ibi. |
30 ויבאו אליו המון עם רב ועמהם פסחים עורים חרשים קטעים ורבים כהמה ויפילום לרגלי ישוע וירפאם | 30 Et accesserunt ad eum turbæ multæ, habentes secum mutos, cæcos, claudos, debiles, et alios multos : et projecerunt eos ad pedes ejus, et curavit eos, |
31 ויתמהו העם בראותם את האלמים מדברים והקטעים בריאים והפסחים מתהלכים והעורים ראים וישבחו את אלהי ישראל | 31 ita ut turbæ mirarentur, videntes mutos loquentes, claudos ambulantes, cæcos videntes : et magnificabant Deum Israël. |
32 ויקרא ישוע אל תלמידיו ויאמר נכמרו רחמי על העם כי זה שלשת ימים עמדו עמדי ואין להם מה לאכל ואינני אבה לשלחם רעבים פן יתעלפו בדרך | 32 Jesus autem, convocatis discipulis suis, dixit : Misereor turbæ, quia triduo jam perseverant mecum, et non habent quod manducent : et dimittere eos jejunos nolo, ne deficiant in via. |
33 ויאמרו אליו התלמידים מאין לנו די לחם במדבר להשביע את ההמון הגדול הזה | 33 Et dicunt ei discipuli : Unde ergo nobis in deserto panes tantos, ut saturemus turbam tantam ? |
34 ויאמר ישוע אליהם כמה ככרות לחם לכם ויאמרו שבע ומעט דגים קטנים | 34 Et ait illis Jesus : Quot habetis panes ? At illi dixerunt : Septem, et paucos pisciculos. |
35 ויצו את המון העם לשבת לארץ | 35 Et præcepit turbæ ut discumberent super terram. |
36 ויקח את שבע ככרות הלחם ואת הדגים ויברך ויפרס ויתן אל התלמידים והתלמידים נתנו לעם | 36 Et accipiens septem panes, et pisces, et gratias agens, fregit, et dedit discipulis suis, et discipuli dederunt populo. |
37 ויאכלו כלם וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שבעה דודים מלאים | 37 Et comederunt omnes, et saturati sunt. Et quod superfuit de fragmentis, tulerunt septem sportas plenas. |
38 והאכלים היו ארבעת אלפי איש מלבד הנשים והטף | 38 Erant autem qui manducaverunt quatuor millia hominum, extra parvulos et mulieres. |
39 וישלח את העם וירד באניה ויבא אל גבול מגדלא | 39 Et, dimissa turba, ascendit in naviculam : et venit in fines Magedan. |