SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Geremia ירמיהו (Yirmeyahu) 26


font
MODERN HEBREW BIBLEBiblia Matos Soares
1 בראשית ממלכות יהויקים בן יאשיהו מלך יהודה היה הדבר הזה מאת יהוה לאמר1 No príncipio do reinado de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, falou-me o Senhor nos termos seguintes:
2 כה אמר יהוה עמד בחצר בית יהוה ודברת על כל ערי יהודה הבאים להשתחות בית יהוה את כל הדברים אשר צויתיך לדבר אליהם אל תגרע דבר2 Isto diz o Senhor: Põe-te no átrio da casa do Senhor, e falarás às gentes de todas as cidades de Judá. que vêm adorar na casa do Senhor, anunciar-lhes-ás todas as palavras que te tenho mandado anunciar, sem nada omitir,
3 אולי ישמעו וישבו איש מדרכו הרעה ונחמתי אל הרעה אשר אנכי חשב לעשות להם מפני רע מעלליהם3 para ver se acaso eles te ouvem e se convertem cada um do seu mau caminho; então me arrependerei (ou desistirei) do mal que tenho tenção de lhes fazer, por causa da malícia das suas ações.
4 ואמרת אליהם כה אמר יהוה אם לא תשמעו אלי ללכת בתורתי אשר נתתי לפניכם4 Dir-lhes-ás: Assim fala o Senhor: Se me não ouvirdes, se não andardes segundo a lei que vos dei,
5 לשמע על דברי עבדי הנבאים אשר אנכי שלח אליכם והשכם ושלח ולא שמעתם5 ouvindo as palavras dos meus servos, os profetas, que eu com tanta solicitude vos enviei, e a quem (de facto) não tendes ouvido.
6 ונתתי את הבית הזה כשלה ואת העיר הזאתה אתן לקללה לכל גויי הארץ6 farei a esta casa o que fiz a Silo e farei que esta cidade seja objecto da maldição de todas as nações da terra.
7 וישמעו הכהנים והנבאים וכל העם את ירמיהו מדבר את הדברים האלה בבית יהוה7 Os sacerdotes, os profetas e todo o povo ouviram Jeremias proferindo estas palavras na casa do Senhor.
8 ויהי ככלות ירמיהו לדבר את כל אשר צוה יהוה לדבר אל כל העם ויתפשו אתו הכהנים והנבאים וכל העם לאמר מות תמות8 Tendo Jeremias acabado de dizer tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado que dissesse a todo o povo, os sacerdotes, os (falsos) profetas e todo o povo pegaram nele, dizendo: À morte!
9 מדוע נבית בשם יהוה לאמר כשלו יהיה הבית הזה והעיר הזאת תחרב מאין יושב ויקהל כל העם אל ירמיהו בבית יהוה9 Por que profetizas em nome do Senhor dizendo: Esta casa será tratada como Silo, e esta cidade será destruída, sem que fique ninguém que a habite? E todo o povo se juntou contra Jeremias na casa do Senhor.
10 וישמעו שרי יהודה את הדברים האלה ויעלו מבית המלך בית יהוה וישבו בפתח שער יהוה החדש10 Os príncipes de Judá, ao terem conhecimento destas palavras, subiram da casa do rei à casa do Senhor e sentaram-se à entrada da porta nova da casa do Senhor.
11 ויאמרו הכהנים והנבאים אל השרים ואל כל העם לאמר משפט מות לאיש הזה כי נבא אל העיר הזאת כאשר שמעתם באזניכם11 Então falaram os sacerdotes e os profetas aos príncipes e a todo o povo: Este homem é réu de morte, porque profetizou contra esta cidade, como vós ouvistes com os vossos ouvidos.
12 ויאמר ירמיהו אל כל השרים ואל כל העם לאמר יהוה שלחני להנבא אל הבית הזה ואל העיר הזאת את כל הדברים אשר שמעתם12 Jeremias falou a todos os príncipes e a todo o povo dizendo: Foi o Senhor que me enviou a profetizar contra esta casa e contra esta cidade todas as palavras que me ouvistes.
13 ועתה היטיבו דרכיכם ומעלליכם ושמעו בקול יהוה אלהיכם וינחם יהוה אל הרעה אשר דבר עליכם13 Agora, pois, emendai os vossos caminhos e as vossas obras, ouvi a palavra do Senhor vosso Deus, e o Senhor se arrependerá (ou desistirá) do mal que resolveu fazer contra vós.
14 ואני הנני בידכם עשו לי כטוב וכישר בעיניכם14 Quanto a mim, eis que estou nas vossas mãos; fazei de mim o que tiverdes por bom e recto aos vossos olhos;
15 אך ידע תדעו כי אם ממתים אתם אתי כי דם נקי אתם נתנים עליכם ואל העיר הזאת ואל ישביה כי באמת שלחני יהוה עליכם לדבר באזניכם את כל הדברים האלה15 porém, sabei que, se me matardes, derramareis um sangue inocente sobre vós mesmos, sobre esta cidade e seus moradores, porque na verdade o Senhor me enviou a vós, para que dissesse aos vossos ouvidos todas estas palavras.
16 ויאמרו השרים וכל העם אל הכהנים ואל הנביאים אין לאיש הזה משפט מות כי בשם יהוה אלהינו דבר אלינו16 Então disseram os príncipes e todo o povo aos sacerdotes e aos profetas: Este homem não merece a morte, porque nos falou em nome do Senhor nosso Deus.
17 ויקמו אנשים מזקני הארץ ויאמרו אל כל קהל העם לאמר17 Então levantaram-se alguns dos mais anciões da terra e disseram a todo o ajuntamento do povo as seguintes palavras:
18 מיכיה המורשתי היה נבא בימי חזקיהו מלך יהודה ויאמר אל כל עם יהודה לאמר כה אמר יהוה צבאות ציון שדה תחרש וירושלים עיים תהיה והר הבית לבמות יער18 Miqueias de Morasti foi profeta nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá desta maneira: Assim fala o Senhor dos exércitos: Sião será lavrada como um campo, Jerusalém seró reduzida a um montão de ruínas, e o monte, em que está situado o templo, será um espesso bosque.
19 ההמת המתהו חזקיהו מלך יהודה וכל יהודה הלא ירא את יהוה ויחל את פני יהוה וינחם יהוה אל הרעה אשר דבר עליהם ואנחנו עשים רעה גדולה על נפשותינו19 Porventura condenaram-no à morte Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Porventura (pelo contrário) não temeram eles ao Senhor, não fizeram as suas deprecações na presença do Senhor, e o Senhor não se arrependeu do mal que tinha anunciado contra eles? Logo nós cometeríamos (matando Jeremias) um grande mal contra as nossas almas.
20 וגם איש היה מתנבא בשם יהוה אוריהו בן שמעיהו מקרית היערים וינבא על העיר הזאת ועל הארץ הזאת ככל דברי ירמיהו20 Houve também um homem chamado Urias, filho de Semei de Cariatiarim, que profetizava em nome do Senhor e que tinha predito contra esta cidade e contra esta terra as mesmas coisas que Jeremias.
21 וישמע המלך יהויקים וכל גבוריו וכל השרים את דבריו ויבקש המלך המיתו וישמע אוריהו וירא ויברח ויבא מצרים21 O rei Joaquim e todos os seus oficiais e príncipes ouviram estas palavras. O rei procurou matá-lo. Urias soube-o, temeu e fugiu para o Egito.
22 וישלח המלך יהויקים אנשים מצרים את אלנתן בן עכבור ואנשים אתו אל מצרים22 Mas o rei Joaquim enviou ao Egito Elnatan, filho de Acobor, e outros homens com ele,
23 ויוציאו את אוריהו ממצרים ויבאהו אל המלך יהויקים ויכהו בחרב וישלך את נבלתו אל קברי בני העם23 que tiraram Urias do Egito e levaram ao rei Joaquim, que o mandou matar à espada, lançando o seu cadáver nas sepulturas da plebe.
24 אך יד אחיקם בן שפן היתה את ירמיהו לבלתי תת אתו ביד העם להמיתו24 A mão de Aicam, filho de Safan, foi com Jeremias, de sorte que não foi entregue nas mãos do povo para ser morto.