Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 19


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל1 Meglio un povero di condotta intemerata che un ricco il quale torce i labbri ed è stolto.
2 גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא2 Dove non c'è la scienza dell'anima non c'è alcun bene, e chi ha la fretta nei piedi inciamperà.
3 אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו3 La stoltezza dell'uomo ne rovina gli affari, ed egli poi s'arrabbia contro Dio.
4 הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד4 Le ricchezze procurano gran numero d'amici; dal povero se ne vanno anche quelli che aveva.
5 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט5 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
6 רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן6 Stolti onorano la persona del potente e sono amici di chi dà regali.
7 כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה7 Gli stessi fratelli hanno a noia il povero, e molto più i suoi amici s'allontanan da lui. Chi va dietro alle parole non avrà nulla.
8 קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב8 Chi acquista senno ama la sua anima, e chi fa tesoro della prudenza si troverà bene.
9 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד9 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
10 לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים10 Non sta bene che lo stolto sia in delizie, nè che il servo comandi ai principi.
11 שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע11 La saggezza dell'uomo si conosce dalla pazienza, ed è sua gloria passar sopra le offese.
12 נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו12 Come ruggito di leone è l'ira del re, ma ìa sua ilarità è come rugiada sull'erba.
13 הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה13 Il figliolo stolto è la sventura del padre, e la donna litigiosa è un tetto che sgocciola continuamente.
14 בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת14 La casa e le ricchezze vengono dai parenti, ma la moglie prudente è un dono speciale del Signore.
15 עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב15 La pigrizia fa venire il sonno e la persona indolente patirà la fame.
16 שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת16 Chi osserva, il comandamento conserva la sua anima, ma chi è trascurato nella sua condotta troverà la morte.
17 מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו17 Presta al Signore chi ha pietà del povero, ed Egli gliene renderà il contraccambio.
18 יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך18 Correggi il tuo figliolo, non disperare; guardati dal farlo morire.
19 גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף19 Chi è impaziente ne porterà il danno, e se farà violenza aggiungerà danno a danno.
20 שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך20 Ascolta i consigli, accetta la correzione, per esser sapiente in avvenire.
21 רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום21 Molti sono i disegni nel cuore dell'uomo, ma è la volontà del Signore quella che prevale.
22 תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב22 L'uomo (che è stato) indigente è misericordioso; meglio povero che bugiardo.
23 יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע23 Il timor del Signore mena alla vita, chi ne avrà molto non sarà visitato dalla sventura.
24 טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה24 Il pigro nasconde la sua mano sotto l'ascella, nè sa portarla fino alla bocca.
25 לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת25 Flagellato che sia l'empio, metterà giudizio lo stolto, se invece correggi il sapiente, imparerà la disciplina.
26 משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר26 Chi affligge il padre e fa fuggire la madre è infame e infelice.
27 חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת27 Figliolo, non ti stancare di udire avvertimenti, non volere ignorare le parole della scienza.
28 עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און28 IUl testimone iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli stolti divora l'iniquità.
29 נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים29 E' preparato per i beffardi il giudizio, i martelli per battere i corpi degli stolti.