Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 19


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל1 PIÙ stimabile è il povero, che cammina nella sua semplicità, che il ricco di labbra perverse, e stolto.
2 גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא2 Dove non è la scienza dell'anima, non v'ha nissun bene; e chi cammhm frettoloso, inciamperà.
3 אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו3 La stoltezza dell'uomo è quella, che spinge i suoi passi nel precipizio: ed egli in cuor suo si riscalda contro Dio.
4 הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד4 Le ricchezze fanno crescere il numero degli amici: dal povero se ne vanno anche quelli, che aveva.
5 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט5 Il falso testimone non anderà impunito; e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
6 רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן6 Molti fan corteggio alla persona del potente, e sono amici di chi li regala.
7 כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה7 Gli stessi fratelli hanno a noia il povero, e oltre a ciò anche gli amici se ne van lungi da lui.
Chi va dietro alle parole non avrà mai nulla:
8 קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב8 Ma chi ha mente, ama l'anima sua: e chi tien conto della prudenza, farà acquisto di beni.
9 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד9 Il falso testimone non anderà impunito, e chi spaccia menzogne anderà in rovina.
10 לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים10 Non è cosa conveniente, che lo stolto sia in delizie, né che il servo comandi ai principi.
11 שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע11 Per la pazienza si fa manifesta la dottrina dell'uomo, ed è sua gloria il passar sopra alle ingiustizie.
12 נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו12 Come il ruggito del lione, così anche l'ira del re: e la ilarità di lui è come la rugiada sull'erba.
13 הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה13 Lo stolto figliuolo è affanno del padre, e la donna litigiosa è come un tetto, per cui passa l'acqua continuamente.
14 בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת14 La casa, e le facoltà sono date dai genitori; ma la moglie prudente propriamente dal Signore.
15 עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב15 La pigrizia fa venire il sonno, e l'anima negligente patirà la fame.
16 שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת16 Chi custodisce il comandamento, ha cura dell'anima sua; ma chi è trascurato nel seguirne la strada, perirà.
17 מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו17 Chi ha misericordia del povero, da ad interesse al Signore, ed ei gliene renderà il contraccambio.
18 יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך18 Correggi il tuo figliuolo; non perdere speranza, ma guardati dall'ucciderlo.
19 גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף19 Colui che è impaziente ne porterà il danno: e se userà violenze aggiungerà male a male.
20 שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך20 Ascolta i consigli, e accetta la correzione; onde tu sii saggio nella ultima età.
21 רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום21 L'uomo ha molti pensieri in cuor suo; ma la volontà del Signore sarà stabile.
22 תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב22 L'uomo che nell'indigenza, è misericordioso; ed è meglio esser povere, che bugiardo.
23 יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע23 Il timor del Signore da vita, e sarà nella abbondanza, lungi dalla visita del maligno.
24 טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה24 Il pigro nasconde la sua mano sotto l'ascella, e non la porta fino alla sua bocca.
25 לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת25 Quando l'uomo empio sarà flagellato, acquisterà giudizio lo stolto; ma se tu farai correzione all'uom saggio, egli apprenderà la disciplina.
26 משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר26 Chi tribola il padre, e fa fuggire la madre, egli è infame, ed infelice.
27 חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת27 Figliuolo non ti stancare di udire gli avvertimenti, e non voler essere ignorante delle parole sensate.
28 עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און28 Il testimone iniquo si burla della giustizia e la bocca degli empj divora l'iniquità.
29 נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים29 E preparato pei derisori il giudizio, e il martello uccisore pei corpi degli stolti.