Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 90


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our refuge through all generations.
2 בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל2 Before the mountains were born, the earth and the world brought forth, from eternity to eternity you are God.
3 תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם3 But humans you return to dust, saying, "Return, you mortals!"
4 כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה4 A thousand years in your eyes are merely a yesterday,
5 זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף5 you have brought them to their end; They disappear like sleep at dawn; they are like grass that dies.
6 בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש6 It sprouts green in the morning; by evening it is dry and withered.
7 כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו7 Truly we are consumed by your anger, filled with terror by your wrath.
8 שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך8 You have kept our faults before you, our hidden sins exposed to your sight.
9 כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה9 Our life ebbs away under your wrath; our years end like a sigh.
10 ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה10 Seventy is the sum of our years, or eighty, if we are strong; Most of them are sorrow and toil; they pass quickly, we are all but gone.
11 מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך11 Who comprehends your terrible anger? Your wrath matches the fear it inspires.
12 למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה12 Teach us to count our days aright, that we may gain wisdom of heart.
13 שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך13 Relent, O LORD! How long? Have pity on your servants!
14 שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו14 Fill us at daybreak with your love, that all our days we may sing for joy.
15 שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה15 Make us glad as many days as you humbled us, for as many years as we have seen trouble.
16 יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם16 Show your deeds to your servants, your glory to their children.
17 ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו17 May the favor of the Lord our God be ours. Prosper the work of our hands! Prosper the work of our hands!