Isaiah (ישעיה) - Isaia 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני | 1 In fine, cantico di David per Iditun. |
2 כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך | 2 Dissi: guarderò le mie vie, acciò non pecchi nella mia lingua. Ho posto guardia alla mia bocca, mentre che il peccatore stae contra di me. |
3 אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי | 3 Son fatto muto e umiliato, e tacetti dalli buoni; ed emmi rinnovato il mio dolore. |
4 כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני | 4 (Ad ogni parte) si riscaldò il mio cuore dentro di me; e infiammerassi il fuoco nella mia meditazione. |
5 הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי | 5 Ho parlato con la mia lingua: fammi sapere, Signore, il mio fine, e quanto sia il numero de' miei dì; acciò sappia quello mi manchi. |
6 נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי | 6 Ecco che hai mensurati i miei dì; e la mia sostanza dinanzi a te è come niente. E però tutte le cose sono vanità, etiam ogni uomo vivente. |
7 כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי | 7 Nientemeno l' uomo passa come nell' imagine; e però si conturba invano. Rauna li tesauri; e non sa a cui congregaralli. |
8 נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי | 8 E ormai chi è il mio fine? egli è il mio Signore; e appo te è la mia sostanza. |
9 אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה | 9 Libera me da tutte le mie iniquità: ha'mi dato in vituperio al pazzo. |
10 לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי | 10 Tacetti, e non apersi la mia bocca, però che tu facesti |
11 אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו | 11 remuovere da me le tue piaghe. |
12 וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו | 12 Nella reprensione venni meno dalla fortezza delle tue mani; hai castigato l'uomo per la iniquità. E hai seccata l'anima sua, come tela ragnina; però vanamente conturbasi ogni uomo. |
13 ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו | 13 Esaudi, Signore, la mia orazione e le mie preghiere; ricevi con le orecchie le mie lacrime. Non tacere; per che appresso di te son forestiero e peregrino, come tutti gli miei padri. |
14 ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות | 14 Lascia ch' io mi refredda inanzi ch' io vada, e più non sarò. |
15 כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי | |
16 כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו | |
17 כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד | |
18 כי עוני אגיד אדאג מחטאתי | |
19 ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר | |
20 ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב | |
21 אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני | |
22 חושה לעזרתי אדני תשועתי |