Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 109


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש1 Unto the end, a psalm for David.
2 כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר2 O God, be not thou silent in thy praise: for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful man is opened against me.
3 ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם3 They have spoken against with deceitful tongues; and they have compassed me about with words of hatred; and have fought against me without cause.
4 תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה4 Instead of making me a return of love, they detracted me: but I gave myself to prayer.
5 וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי5 And they repaid me evil for good: and hatred for my love.
6 הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו6 Set thou the sinner over him: and may the devil stand at his right hand.
7 בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה7 When he is judged, may he go out condemned; and may his prayer be turned to sin.
8 יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר8 May his days be few: and his bishopric let another take.
9 יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה9 May his children be fatherless, and his wife a widow.
10 ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם10 Let his children be carried about vagabonds, and beg; and let them be cast out of their dwellings.
11 ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו11 May the userer search all his substance: and let strangers plunder his labours.
12 אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו12 May there be none to help him: nor none to pity his fatherless offspring.
13 יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם13 May his posterity be cut off; in one generation may his name be blotted out.
14 יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח14 May the iniquity of his fathers be remembered in the sight of the Lord: and let not the sin of his mother be blotted out.
15 יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם15 May they be before the lord continually, and let the memory of them perish from the earth:
16 יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת16 because he remembered not to show mercy,
17 ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו17 But persecuted the poor man and the beggar; and the broken in heart, to put him to death.
18 וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו18 And he loved cursing, and it shall come unto him: and he would not have blessing, and it shall be far from him. And he put on cursing, like a garment: and it went in like water into his entrails, and like oil in his bones.
19 תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה19 May it be unto him like a garment which covereth him; and like a girdle with which he is girded continually.
20 זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי20 This is the work of them who detract me before the Lord; and who speak evils against my soul.
21 ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני21 But thou, O Lord, do with for thy names sake: because thy mercy is sweet. Do thou deliver me.
22 כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי22 for I am poor and needy, and my heart is troubled within me.
23 כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה23 I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.
24 ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן24 My knees are weakened through fasting: and my flesh is changed for oil.
25 ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם25 And I am become a reproach to them: they saw me and they shaked their heads,
26 עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך26 Help me, O Lord my God; save me according to thy mercy.
27 וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה27 And let them know that this is thy hand: and that thou, O Lord, hast done it.
28 יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח28 They will curse and thou will bless: let them that rise up against me be confounded: but thy servant shall rejoice.
29 ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם29 Let them that detract me be clothed with shame: and let them be covered with the their confusion as with a double cloak.
30 אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו30 I will give great thanks to the Lord with my mouth: and in the midst of many I will praise him.
31 כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו31 Because he hath stood at the right hand of the poor, to save my soul from persecutors