1 ויסף איוב שאת משלו ויאמר | 1 Job also added to this, using figures of speech, and he said: |
2 מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני | 2 Who will grant to me that I might be as I was in former months, according to the days when God kept watch over me? |
3 בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך | 3 At that time, his lamp shined over my head, and by his light, I walked through the darkness. |
4 כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי | 4 I was then just as in the days of my youth, when God was privately in my tabernacle. |
5 בעוד שדי עמדי סביבותי נערי | 5 At that time, the Almighty was with me and my children surrounded me. |
6 ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן | 6 Then, I washed my feet with butter, and a boulder poured out rivers of oil for me. |
7 בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי | 7 When I went to the gate of the city, or to the main street, they prepared a chair for me. |
8 ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו | 8 The youths saw me and hid themselves, and the elders, rising up, remained standing. |
9 שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם | 9 The leaders stopped talking, and they placed a finder over their mouth. |
10 קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה | 10 The commanders subdued their voice, and their tongue adhered to their throat. |
11 כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני | 11 The ear that heard me, blessed me, and the eye that saw me, gave testimony for me. |
12 כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו | 12 This was because I had freed the poor, who cried out, and the orphan, who had no helper. |
13 ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן | 13 The blessing of him who would have been destroyed came upon me, and I consoled the heart of the widow. |
14 צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי | 14 I put on justice, and I clothed myself with my judgment, like a robe and a diadem. |
15 עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני | 15 I was an eye for the blind and a foot for the lame. |
16 אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו | 16 I was the father of the poor; and if I lacked knowledge about any case, I investigated very diligently. |
17 ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף | 17 I crushed the jaws of the impious, and I took away prey from his teeth. |
18 ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים | 18 And I said, “I will die in my little nest, and like a palm tree, I will multiply my days. |
19 שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי | 19 My root has been spread beside the waters, and the dew will remain with my harvest. |
20 כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף | 20 My glory will always be restored, and my bow will be restored to my hand.” |
21 לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי | 21 Those who heard me, expected vindication, and they listened closely in silence to my counsel. |
22 אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי | 22 To my words, they dared to add nothing, and my eloquence poured over them. |
23 ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש | 23 They waited for me as for rain, and they opened their mouth as for belated rains. |
24 אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון | 24 If I had ever laughed at them, they would not have believed it, and the light of my face was not cast down towards the ground. |
25 אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם | 25 If I wished to go to them, I sat down first, and, though I sat like a king surrounded by an army, yet I was a comforter to whose who mourned. |