1 ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה | 1 Hijos de Isacar: Tolá, Puá, Yasub, Simrón: cuatro. |
2 ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות | 2 Hijos de Tolá: Uzzí, Refaías, Yeriel, Yajmay, Yibsam y Samuel, jefes de las casas paternas de Tolá. Su número, en los días de David, era, según sus genealogías, de 22.600, valientes guerreros. |
3 ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם | 3 Hijos de Uzzí: Yizrajías; hijos de Yizrajías: Miguel, Abdías, Joel, Yissaías: en total cinco jefes. |
4 ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים | 4 Tenían, según sus genealogías, por sus casas paternas, divisiones de tropas de guerra en número de 36.000; pues tenían muchas mujeres e hijos. |
5 ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל | 5 Sus hermanos de todas las familias de Isacar, eran 87.000, esforzados guerreros, inscritos todos ellos en las genealogías. |
6 בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה | 6 Hijos de Benjamín: Bela, Béker, Yediael: tres. |
7 ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה | 7 Hijos de Bela: Esbón, Uzzí, Uzziel, Yerimot e Irí: cinco jefes de las casas paternas, esforzados guerreros, inscritos en las genealogías en número de 22.034. |
8 ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר | 8 Hijos de Béker: Zamirá, Joás, Eliezer, Elyoenay, Omrí, Yeremot, Abías, Anatot y Alémet; todos éstos hijos de Béker. |
9 והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים | 9 Estaban inscritos según linajes y los jefes de sus casa paternas; tenían 20.200 guerreros esforzados. |
10 ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר | 10 Hijos de Yediael: Bilhán. Hijos de Bilhán: Yeús, Benjamín, Ehúd, Kenaaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar. |
11 כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה | 11 Todos estos fueron hijos de Yediael, cabezas de familia, esforzados guerreros, en número de 17.200, aptos para la milicia y la guerra. |
12 ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר | 12 Suppim y Juppim. Hijos de Ir: Jusim; su hijo: Ajer. |
13 בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה | 13 Hijos de Neftalí: Yajseel, Guní, Yézer y Sallum, hijos de Bilhá. |
14 בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד | 14 Hijos de Manasés: Asriel, que le dio a luz su concubina aramea. Esta le dio también a luz a Makir, padre de Galaad. |
15 ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות | 15 Makir tomó una mujer para Juppim y para Suppim, y el nombre de su hermana era Maaká. El nombre del segundo era Selofjad; Selofjad tuvo hijas. |
16 ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם | 16 Maaká, mujer de Makir, dio a luz un hijo, a quien llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres y sus hijos Ulam y Réquem. |
17 ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה | 17 Hijos de Ulam: Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés. |
18 ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה | 18 Su hermana, Malkat, dio a luz a Ishod, Abiézer y Majlá. |
19 ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם | 19 Los hijos de Semidá fueron: Ajyán, Sékem, Liqjí y Aniam. |
20 ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו | 20 Hijos de Efraím: Sutélaj, Bered, su hijo; Tájat, su hijo; Eladá, su hijo; Tájat, su hijo; |
21 וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם | 21 Zabad, su hijo; Sutélaj, su hijo; Ezer y Elad. Pero los hombres de Gat, nacidos en el país, los mataron, pues habían bajado a apoderarse de sus ganados. |
22 ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו | 22 Su padre Efraím los lloró durante muchos días, y sus hermanos vinieron a consolarle. |
23 ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו | 23 Después se unió a su mujer, que concibió y le dio un hijo, a quien llamó Beriá, porque la desgracia estaba en su casa. |
24 ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה | 24 Hija suya fue Seerá, que edificó a Bet Jorón de arriba y de abajo y a Uzén Seerá. |
25 ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו | 25 Réfaj, hijo suyo; Sutélaj, hijo suyo; Taján, hijo suyo. |
26 לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו | 26 Ladán, hijo suyo; Ammihúd, hijo suyo; Elisamá, hijo suyo; |
27 נון בנו יהושע בנו | 27 Nun, hijo suyo; Josué, hijo suyo. |
28 ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה | 28 Tenían propiedades y habitaban en Betel y sus aldeas anejas, en Naarán hacia el oriente, en Guézer y sus aldeas anejas hacia el occidente, en Siquem y sus aldeas hasta Ayyá y sus aldeas. |
29 ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל | 29 Y en manos de los hijos de Manasés estaban Bet Seán y sus aldeas anejas, Tanak y sus aldeas, Meguiddó y sus aldeas, Dor y sus aldeas. En ellas habitaron los hijos de José, hijo de Israel. |
30 בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם | 30 Hijos de Aser: Yimná, Yisvá, Yisví, Beriá, y Seraj, hermana de éstos. |
31 ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות | 31 Hijos de Beriá: Héber y Malkiel, el cual fue padre de Birzayit. |
32 וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם | 32 Héber engendró a Yaflet, Semer, Jotam y Suá, hermana de ellos. |
33 ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט | 33 Hijos de Yaflet: Pasak, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Yaflet. |
34 ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם | 34 Hijos de Sémer: Ají, Rohgá, Jubbá y Aram. |
35 ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל | 35 Hijos de Hélem, su hermano: Sofaj, Yimná, Seles y Amal. |
36 בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה | 36 Hijos de Sofaj: Súaj, Jarnéfer, Sual, Berí y Yimrá; |
37 בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא | 37 Béser, Hod, Sammá, Silsá, Yitrán y Beerá. |
38 ובני יתר יפנה ופספה וארא | 38 Hijos de Yéter: Yefunné, Pispá y Ará. |
39 ובני עלא ארח וחניאל ורציא | 39 Hijos de Ullá: Araj, Janniel y Risías. |
40 כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף | 40 Todos estos fueron hijos de Aser, jefes de familia, gente escogida, esforzados guerreros, jefes de príncipes. EN los registros genealógicos estaban inscritos en número de 26.000 hombres, aptos para la milicia y la guerra. |