Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 75


font
LXXBIBBIA RICCIOTTI
1 εις το τελος εν υμνοις ψαλμος τω ασαφ ωδη προς τον ασσυριον1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo di Asaf. Cantico contro gli Assiri.
2 γνωστος εν τη ιουδαια ο θεος εν τω ισραηλ μεγα το ονομα αυτου2 Conosciuto è Dio in Giudea, in Israele è grande il suo nome.
3 και εγενηθη εν ειρηνη ο τοπος αυτου και το κατοικητηριον αυτου εν σιων3 La sua sede è in Saleme la sua dimora in Sion.
4 εκει συνετριψεν τα κρατη των τοξων οπλον και ρομφαιαν και πολεμον διαψαλμα4 Ivi ha spezzato la forza degli archi, lo scudo, la spada e la guerra!
5 φωτιζεις συ θαυμαστως απο ορεων αιωνιων5 Rifulgente tu sei, maravigliosamente, dalle montagne eterne!
6 εταραχθησαν παντες οι ασυνετοι τη καρδια υπνωσαν υπνον αυτων και ουχ ευρον ουδεν παντες οι ανδρες του πλουτου ταις χερσιν αυτων6 Si turbaron tutti gli stolti di cuore, dormirono il loro [ultimo] sonno, e nulla trovaron tutti gli uomini facoltosi nelle lor mani.
7 απο επιτιμησεως σου ο θεος ιακωβ ενυσταξαν οι επιβεβηκοτες τους ιππους7 Per la tua minaccia, o Dio di Giacobbe, s'assopirono que' che montavano i cavalli.
8 συ φοβερος ει και τις αντιστησεται σοι απο τοτε η οργη σου8 Tu sei terribile, e chi ti resiste allor[chè scoppia] l'ira tua?
9 εκ του ουρανου ηκουτισας κρισιν γη εφοβηθη και ησυχασεν9 Dal cielo facesti udir la tua sentenza: la terra tremò e tacque,
10 εν τω αναστηναι εις κρισιν τον θεον του σωσαι παντας τους πραεις της γης διαψαλμα10 quando si levò Iddio a giudizio, per salvar tutti i miseri della terra.
11 οτι ενθυμιον ανθρωπου εξομολογησεται σοι και εγκαταλειμμα ενθυμιου εορτασει σοι11 Perchè lo sdegno [impotente] dell'uomo ti sarà di lode, e i resti di [quello] sdegno faran [come] festa a te.
12 ευξασθε και αποδοτε κυριω τω θεω υμων παντες οι κυκλω αυτου οισουσιν δωρα12 Fate voti al Signore Iddio nostro e adempiteli; voi tutti, che gli state d'attorno, recate doni al Terribile,
13 τω φοβερω και αφαιρουμενω πνευματα αρχοντων φοβερω παρα τοις βασιλευσι της γης .13 a quei che toglie via l'arroganza de' grandi, al terribile per i re della terra.