Canticle of Canticles 7
12345678
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KING JAMES BIBLE | Peshitta |
|---|---|
| 1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman. | 1 ܬܘܒܝ̈ ܬܘܒܝ̈ ܫܝܠܘܡܝܬܐ ܬܘܒܝ ܬܘܒܝ ܘܢܚܘܪ ܒܟܝ ܡܢܐ ܬܚܙܘܢ ܒܫܝܠܘܡܝܬܐ ܕܢܚܬܐ ܐܝܟ ܚܕܘܬܐ ܐܝܟ ܚܕܘܬܐ ܕܡܫܪ̈ܝܬܐ |
| 2 Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies. | 2 ܡܐ ܫܦܝܪ̈ܢ ܪ̈ܓܠܝܟܝ ܒܡܣ̈ܢܐ ܒܪܬ ܡܛܝܒܐ ܘܨܘܪܬ ܥܛܡ̈ܬܟܝ ܐܝܟ ܚܪ̈ܩܐ ܥܒ̇ܕ ܐ̈ܝܕܝ ܐܘܡܢܐ |
| 3 Thy two breasts are like two young roes that are twins. | 3 ܫ̇ܪܟܝ ܐܓܢܐ ܕܟܪܝܟܐ ܕܠܐ ܚܣܪ ܒܗ̇ ܡܙܓܐ ܟܪܣܟܝ ܥܪܡܬܐ ܕܚ̈ܛܐ ܕܣܝܓܐ ܒܫ̈ܘܫܢܐ |
| 4 Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. | 4 ܬܪ̈ܝܢ ܬ̈ܕܝܟܝ ܐܝܟ ܬܪ̈ܝܢ ܥܘܙܝ̈ܠܐ ܬܐ̈ܡܐ ܕܛܒ̈ܝܐ ܕܪܥܝܢ ܒܫ̈ܘܫܢܐ |
| 5 Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries. | 5 ܨܘܪܟܝ ܐܝܟ ܡܓܕܠܐ ܕܫܢܐ ܥܝܢܝ̈ܟܝ ܐܝܟ ܝܡܡ̈ܬܐ ܕܚܫܒܘܢ ܥܠ ܬܪܥܐ ܕܒܪܬ ܣ̈ܓܝܐܐ ܢܚܝܪܟܝ ܐܝܟ ܡܓܕܠܐ ܕܠܒܢܢ ܕܚܐܪ ܠܐ̈ܦܝ ܕܪܡܣܘܩ |
| 6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! | 6 ܪܝܫܟܝ ܥܠܝܟܝ ܐܝܟ ܟܪܡܠܐ ܘܓܕܘ̈ܠܐ ܕܪܝܫܟܝ ܐܝܟ ܐܪܓܘܢܐ ܕܡܠܟܐ ܕܐܣܝܪ ܒܪ̈ܗܛܐ |
| 7 This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. | 7 ܡܐ ܫܦܝܪܬܝ ܘܡܐ ܒܣܝܡܬܝ ܪܚܝܡܬܐ̈ ܒܪܬ ܦܘܢܩ̈ܐ |
| 8 I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples; | 8 ܘܗܕܐ ܩܘܡܬܟܝ ܕܡ̇ܝܐ ܠܕܩܠܐ ܘܬ̈ܕܝܟܝ ܠܣ̈ܓܘܠܐ |
| 9 And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak. | 9 ܐܡܪܬ ܐܣܩ ܒܕܩܠܐ ܘܐܚܘܕ ܒܣ̈ܘܟܘܗܝ ܘܢܗܘܘܢ ܬ̈ܕܝܟܝ ܐܝܟ ܣ̈ܓܘܠܝ ܓܘ̈ܦܢܐ ܘܪܝܚ ܐ̈ܦܝܟܝ ܐܝܟ ܚܙܘܪ̈ܐ |
| 10 I am my beloved's, and his desire is toward me. | 10 ܘܚܟܟܝ ܐܝܟ ܚܡܪܐ ܛܒܐ ܕܐܙܠ ܠܕܕܝ ܠܬܪܝܨܘܬܐ ܕܡܙܝܥ ܣ̈ܦܘܬܝ ܘܫ̈ܢܝ |
| 11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages. | 11 ܐܢܐ ܠܕܕܝ ܘܥܠܝ ܦܢܝܬܗ |
| 12 Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves. | 12 ܬܐ ܕܕܝ ܢܦܘܩ ܠܚܩܠܐ ܢܒܘܬ ܒܟܦܪܐ |
| 13 The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved. | 13 ܘܢܩܕܡ ܠܟܪܡܐ ܢܚܙܐ ܐܢ ܦܪܥܬ ܓܦܬܐ ܘܢܦܩܘ ܣܡܕܪ̈ܐ ܘܒܠܨܘ ܪ̈ܘܡܢܐ ܬܡܢ ܐܬܠ ܠܟ ܬ̈ܕܝ |
| 14 ܝܒܪ̈ܘܚܐ ܝܗܒܘ ܪܝܚܐ ܘܥܠ ܬܪ̈ܥܝܢ ܟܠ ܐܒ̈ܒܢܝܢ ܚ̈ܕܬܝܢ ܘܥܬܝܩ̈ܝܢ ܕܕܝ ܢܛܪܬ ܠܟ |